That's why allegiance is paramount. |
Именно поэтому преданность - это гланое. |
Now, the gentle irradiation and your allegiance is assured. |
А теперь, мягкое сияние - и твоя преданность будет гарантирована. |
After all, I did pledge my undying devotion and eternal allegiance to both you and the Federation. |
В конце концов я действительно выказывал свою бесконечную лояльность и нерушимую преданность вам и Федерации. |
It'd be hard for you to imagine, Lex but some sons don't ever question their allegiance to family. |
Может быть тебе трудно понять Лекс, но... некоторые сыновья даже не вызывают сомнений в своей преданность семье. |
Two, I plan to feign allegiance to MI6, so I can search for the real culprit from the inside. |
Во-вторых, я собираюсь изобразить преданность МИ6, что бы проникнуть внутрь организации и найти виновного. |
Napoleon I's death in exile on Saint Helena in 1821 only transferred the allegiance of many of his loyalists to other members of the House of Bonaparte. |
Смерть Наполеона I в изгнании на острове Святая Елена в 1821 году только передала преданность многих его сторонников другим членам дома Бонапартов. |
A grateful and healed Amora then returns Thor and his friends back to Midgard after Thor promises her that her allegiance will not be forgotten. |
Благодарная и исцелевшая Амора возвращает Тора и его друзей обратно в Мидгард после того, как Тор обещает ей, что её преданность не будет забыта. |
While bureaucratic excess, entrenched corruption, and other inefficiencies beg remedy, the real challenge before India is its allegiance to a twentieth-century vision of modernity. |
В то время как бюрократические бесчинства, закоренелая коррупция и другая некомпетентность нуждаются в лечении, реальная проблема, стоящая перед Индией - это ее преданность идее современности двадцатого века. |
He had found out my allegiance was with Empress Maud |
Он обнаружил мою преданность императрице Мод. |
But you must be aware that you owe your true allegiance to the Post Office. |
Но вы должны знать, что ваш истинный долг - преданность Почтовому отделению |
However, the subsequent discussions in the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly on the Annual 2010 Intelligence-Security Policy Platform showed that the allegiance to the State remained weak. |
Однако последующие обсуждения в Парламентской ассамблее Боснии и Герцеговины относительно Годовой политической платформы разведки и безопасности на 2010 год показали, что преданность государству остается слабой. |
But if he inspired such loyalty, I am humbled to stand before you. I'll do whatever I can to justify your allegiance. |
Но если он вдохновил подобную верность, я смиренно стою пред вами, и сделаю всё, что в моих силах, чтобы оправдать вашу преданность. |
In exchange for his allegiance, his renunciation of violence and his labor. |
В обмен на его преданность, его отказ от насилия и его труд. |
It's a long enough time for you to have outgrown your blind allegiance to the authority and their rule of law. |
Времени было достаточно, чтобы ты перерос свою слепую преданность властям и их законам. |
If that Founder was trying to test your allegiance to the solids, why did she impersonate me? |
Если эта Основатель хотела проверить твою преданность твердым, почему она приняла мой облик? |
Hayley, whose allegiance to her husband grows stronger by the day, or how about Jackson, the self-declared king of the wolves? |
Хейли, чья преданность мужу становится сильнее с каждым днем, или как насчёт Джексона, самопровозглашённого короля волков? |
In this context, we are very proud of our Moroccan migrants, who have succeeded in reconciling respect for their adopted countries and firm allegiance to their homeland. |
В этой связи мы очень гордимся марокканскими мигрантами, которые добились успеха, сочетания уважение к принимающим странам и неизменную преданность своей родине. |
According to the United States Department of Defense, ISIL leaders in Syria had acknowledged Sahrawi's allegiance through their Amaq News Agency but ISGS "has not been formally recognized as an official branch of ISIL". |
По данным Министерства обороны Соединенных Штатов, лидеры ИГИЛ в Сирии признали преданность Сахрави через свое агентство новостей Amaq, но ISGS «официально не признан официальным подразделением ИГИЛ». |
Gang tattoos are symbolic of a life of crime in Honduras, with gang members using special tattoo symbols to identify their allegiance to certain gangs. |
Банда татуировки символизируют преступную жизнь в Гондурасе, члены банды используют специальные символы татуировки, чтобы идентифицировать свою преданность определенным бандам. |
Inestroza also stated that Zelaya's allegiance to Chávez was hard to stomach and It would be difficult for us, with our training, to have a relationship with a leftist government. |
Инестроза также заявил, что преданность Селайи Чавесу тяжело переносить, и «нам было бы трудно с нашей подготовкой иметь контакты с левым правительством. |
They see globalization as leading to a monopoly of economic power in the hands of a ruthless few whose sole allegiance is to the workings of market forces, while the vast majority of humanity is increasingly marginalized. |
Они рассматривают глобализацию в качестве силы, ведущей к сосредоточению экономической власти в руках немногочисленной группы безжалостных лиц, сохраняющих преданность лишь рыночным силам, в то время, как большинство человечества все в большей степени подвергается маргинализации. |
Now that harvest girl is making more, offering them to the wolves in exchange for their allegiance, and the wolves are just kneeling at her feet. |
И сейчас та девчонка жатвы делает их все больше, предлагая их волкам в обмен на преданность, а волки просто поклоняются ей. |
So you had his roommate fake his death in order to test his allegiance to the Skulls? |
так что его компаньон по комнате подстроил свою смерть, чтобы проверить его преданность Черепам? |
As international civil servants, staff of the Court are required to adhere to the core values of the Court: independence from national ties, allegiance to the Court and a high level of integrity. |
От сотрудников Суда, являющихся международными гражданскими служащими, требуется соблюдение основных ценностей Суда, как-то: независимость от национальной принадлежности, преданность Суду и высокий уровень добросовестности. |
He began with attacking oil tankers, and when he didn't get results, he bombed the USS Allegiance, killing five sailors. |
Он начал нападать на нефтяные танкеры, и когда не получил результатов, подорвал военный корабль "Преданность", убив пять моряков. |