And I swore them my allegiance. |
И я поклялась им в верности. |
Mickey Cohen pledged allegiance to his own power. |
Коэн поклялся в верности своей власти. |
They will swear allegiance to no-one but Arthur. |
Они готовы поклясться в верности лишь Артуру. |
We swore allegiance to each other. |
Мы клялись в верности друг другу. |
Since Liu Bang has conceded his allegiance to you. |
Лю Бан поклялся в верности вам. |
I pledge allegiance to the flag... say it... |
Я клянусь в верности флагу... Скажи это... |
You won't have to swear allegiance. |
Тебе не придется клясться в верности. |
Give me Fenn Rau and swear allegiance, or you and your friend die. |
Скажи где Рау и поклянись в верности или мы убьем вас. |
What about those who swore allegiance to you? |
Как насчёт тех, кто поклялся тебе в верности? |
Sara swore her allegiance to the League of Assassins. |
Сара поклялась в верности Лиге Убийц. |
Render unto you homage to the crown and sworn allegiance to our Kingdom. |
Воздайте дань уважения короне и поклянитесь в верности нашему королевству. |
I will pledge allegiance to your Non. |
Я клянусь в верности твоему Нону. |
You pledged allegiance to me and forged a blade. |
Ты поклялся мне в верности и выковал мне клинок. |
The people you swear allegiance to. |
Людей, которым ты клялся в верности. |
I pledge allegiance... to the flag... |
Я клянусь в верности... своему флагу... |
Honor the Texas flag. I pledge allegiance to thee, Texas one and indivisible. |
Флаг штата Техаса, клянусь в верности тебе, единый и неделимый Техас. |
swear allegiance to the Republic of the United Netherlands. |
клянусь в верности Республике Соединенных Провинций Нидерландов. |
Swear allegiance to the king with my fingers crossed behind me? |
Поклясться в верности королю, а за спиной скрестить пальцы? |
I am here to command you to proceed under our escort to the Holy City and humbly swear allegiance to our most Holy Father, Pope Alexander the Sixth. |
Я привез вам приказ проследовать под нашей охраной в Святой Город и покорнейше поклясться в верности нашему Святому Отцу, Папе Александру Шестому. |
You swore allegiance to House Stark, Lord Glover, but in their hour of greatest need, you refused the call. |
Вы поклялись в верности дому Старков, лорд Гловер, но в час великой нужды не ответили на зов. |
Do you swear allegiance to me as your king? |
Клянетесь мне в верности как вашему королю? |
Because even after swearing your allegiance to me, nothing could stop you from stealing a kiss from that child as she fled the castle. |
Потому что даже после того, как ты поклялся мне в верности, ты не можешь побороть в себе желание украсть поцелуй с губ этой девочки, пока она не покинула замок. |
Even if they did pledge allegiance to a witch, all that means is, they need an Alpha. |
Даже если они и поклялись в верности ведьме, это лишь значит, что им нужен Альфа. |
Or maybe we're supposed to fall in line, pledge our allegiance to you all over again. |
Или мы должны выстроиться клясться тебе в верности снова и снова. |
I pledge allegiance to Lorenzo the Magnificent, his foolish brother, and the whole of Florence! |
Я клянусь в верности Его Великолепию Лоренцо, его глупому брату, и всей Флоренции! |