Примеры в контексте "Allegiance - Предан"

Примеры: Allegiance - Предан
I don't care about the man's allegiance. Мне плевать, предан ли мне человек.
After all, Mr. Hawley's allegiance seems only to be to himself. После всего, похоже мистер Хоули предан только себе.
It's well known your husband's allegiance lies with Titus. Все знают что твой муж предан Титу.
Because his only allegiance is to his offshore masters. Потому что он предан лишь своим заокеанским хозяевам.
My allegiance is to this planet, my birthright. Я предан этой планете, моей родине.
Blake... everyone appreciates your allegiance to your boss. Блейк... все оценили что ты предан своему боссу.
My allegiance has never been with the witch. Я никогда не был предан ведьме.
But I'm starting to question whether those to whom I have dedicated my allegiance are as honourable as I had hoped. Но я начинаю спрашивать те, кому я был предан, являются ли столь же честными, как я надеялся.
My allegiance is to this nation. Я предан этой нации.
My allegiance is with you, sir. Я предан вам, сэр.
I do confess that I have these many years given my allegiance to a man not worthy of the title, king of England. Многие годы я был предан ему несмотря на то, что он король Англии.
By my father's head... I pledge my allegiance. Клянусь головой моего отца, что буду предан тебе.
One who will have your allegiance. Тот, кому ты будешь предан.
That I will bear true faith and allegiance to the same. Что я буду искренне предан... и верен вышеупомянутому акту.
A warrior of K'tano's experience can see within the very soul of another Jaffa and know his allegiance. Такой опытный воин, как КТано может заглянуть в самые глубины души Джаффа и узнать кому он предан.