All I wanted was your allegiance. |
Всё, что мне было нужно, - твоя преданность. |
'Cause I appreciate her sorority allegiance. |
Потому что я ценю её преданность Обществу. |
I don't know where your allegiance lies. |
Я не знаю, искренна ли твоя преданность. |
We need to know that we have your allegiance. |
Мы должны знать, что у нас есть ваша преданность. |
I have zero allegiance to Frank Underwood. |
Моя преданность Фрэнку Андервуду равна нулю. |
Yes, I have rejected my fealty to England... but I am here to consummate my allegiance to this nation. |
Да, я отказываюсь от моей верности Англии и стою здесь, чтобы окончательно доказать мою преданность этой нации. |
Using a man's sporting allegiance to trick him. |
Использовать преданность спортивного человека, чтобы обмануть его. |
If your allegiance is truly with us, this is your chance to prove it. |
Если ваша преданность действительно с нами, это ваш шанс, чтобы доказать это. |
As a result, very few gangs offer any allegiance to them, as their opinions and views change. |
В результате, очень немногие банды предлагают им какую-либо преданность, поскольку их мнения и взгляды меняются. |
Thank you, my dear colleagues, for your dedicated work and your allegiance to our common cause. |
Я благодарю вас, дорогие коллеги, за самоотверженный труд и преданность нашему общему делу. |
The Percys were loyal Lancastrians, but Edward IV eventually won the earl's allegiance. |
Перси были лояльными сторонниками Ланкастеров, и Эдуард IV в конечном счете потерял преданность графа. |
In 529, Mundus sent envoys to Justinian, offering his allegiance. |
В 529 году Мунд направил посланника к Юстиниану, предлагая свою преданность. |
His allegiance with the League is a charade. |
Его преданность Лиге - это спектакль. |
Men whose allegiance rightly belongs to me. |
Люди, чья преданность по праву принадлежит мне. |
We'll openly profess our allegiance to His Gracious Majesty. |
Мы открыто заявляем нашу преданность Его Величеству. |
I pledge my allegiance to my country and the National Gymnastics Organization. |
Я обещаю мою преданность моей стране и национальной гимнастической организации. |
When Heru-ur was killed, I was forced to pledge allegiance to Apophis. |
Когда Херур был убит, я был вынужден пообещать преданность повелителю Апофизу. |
If, citizens, you swear your allegiance to me now, I will promise your safety. |
Если, граждане, вы докажите мне свою преданность, то я обещаю вам безопасность. |
Many of Baal's Jaffa have already pledged their allegiance to our cause. |
Многие из Джаффа Баала уже заявили свою преданность в наше дело. |
To pledge my allegiance to you, milady, I'll do it. |
Чтобы доказать мою преданность, миледи. |
Sure, if you don't mind swearing your eternal allegiance to Satan. |
Конечно, если ты не против выразить преданность Сатане. |
I hope I've demonstrated my allegiance to the people in this room. |
Надеюсь, я доказал свою преданность всем присутствующим. |
Impartiality and allegiance to the system are the hallmarks of the United Nations. |
Беспристрастность и преданность системе являются отличительными признаками персонала Организации Объединенных Наций. |
Moreover, the demand for such an allegiance is a renunciation of one of the most important steps in Europe's development. |
Более того, требование высказывать такую преданность является отказом от одного из самых важных шагов в развитии Европы. |
Our allegiance may be difficult and painful in its binding, but it is his mark that will save us. |
Наша преданность может быть трудна и болезненна, но его знак спасёт нас. |