Английский - русский
Перевод слова Allegation
Вариант перевода Обвинение

Примеры в контексте "Allegation - Обвинение"

Примеры: Allegation - Обвинение
In such cases, the evidence either demonstrates that the accused person has not engaged in the alleged activity or that there is insufficient evidence to support the allegation. В таких случаях доказательства либо свидетельствуют о том, что обвиняемый не был вовлечен в инкриминируемые ему противоправные действия, либо их недостаточно, чтобы поддержать обвинение.
While one SPLM/A representative flatly denied the allegation, another informed the Special Rapporteur that a committee had been created in 1999 to look into any such incident and that the situation had now improved. Хотя один представитель НОДС/А категорически отверг это обвинение, другой сообщил Специальному докладчику о том, что в 1999 году был учрежден комитет для рассмотрения всех подобных инцидентов и что на данный момент ситуация улучшилась.
Where an allegation against a person who is the subject of a complaint is of a sufficiently serious nature, the person may be suspended from duty without loss of remuneration pending the final decision of the competent organ. В том случае, если обвинение в отношении лица, на которого подана жалоба, носит достаточно серьезный характер, это лицо может быть временно отстранено от выполнения служебных обязанностей без удержания вознаграждения до вынесения окончательного решения компетентного органа.
As per the OIOS mandate, in 54 cases where evidence was not found to support the allegation, the subject of the inquiry was cleared of any wrongdoing. Что касается мандата УСВН, то в 54 случаях, когда было сочтено, что обвинение не подтверждается доказательствами, с субъектов расследования были сняты все обвинения.
4.8 The State party contests the allegation that some of the authors were detained "incommunicado", which it understands as the "complete isolation from the outside world such that not even the closest relatives know where the person is located". Государство-участник оспаривает обвинение в том, что некоторые из авторов содержались в полной изоляции, понимаемой им как "полная изоляция от внешнего мира, при которой даже самые близкие родственники не знают, где находится соответствующее лицо"9.
A third aviation vendor was asked to respond to an allegation of filing a false claim of bias to assist another vendor improperly to obtain access to United Nations aviation contracts. Третьему поставщику услуг по авиационным перевозкам было предложено ответить на обвинение в подаче ложной жалобы на предвзятость, с тем чтобы помочь другому поставщику неправомерно получить доступ к контрактам Организации Объединенных Наций на воздушные перевозки.
Contrary to the Armenian Minister's allegation, Azerbaijan suggested that the Council of Europe send a mission to the region to monitor the situation on the ground. В ответ на обвинение представителя правительства Армении, Азербайджан выступил с предложением о том, чтобы Совет Европы направил в регион миссию для наблюдения за ситуацией на месте.
The allegation that cabin restaurants and massage parlors in Kathmandu facilitate trafficking and are co-owned by senior police officers and Обвинение в том, что рестораны с отдельными кабинетами и массажные салоны в Катманду причастны к торговле людьми, а полицейские и военные являются их совладельцами
The court rejected the allegation of torture on the grounds that the claim had not been substantiated. Суд отклонил обвинение в применении пыток на том основании, что его обоснованность не была установлена;
Four situations illustrate where an allegation of complicity might arise against a company. Четыре ситуации являются примерами тех случаев, когда против компании может быть выдвинуто обвинение в соучастии.
And the brutality allegation is a stretch. И обвинение в жестоком обращении притянуто за уши.
She wanted me to pursue the allegation. Она хотела, чтобы я выдвинула обвинение.
There's also the disturbing allegation as to your motives and your methods. Есть также неподтверждённое обвинение по поводу твоих мотивов и методов.
Because that is a serious allegation to make about a fellow attorney. Это серьёзное обвинение против вашей коллеги.
In this instance, the review did not confirm the allegation. В данном случае в результате проведения обзора предъявленное обвинение не подтвердилось.
There's been a serious allegation made against you. В ваш адрес выдвинуто серьёзное обвинение.
Both the man and woman are now prosecuted, even though an allegation has been brought against only one of them. З. Теперь судебному преследованию подвергается и мужчина, и женщина, даже если обвинение было первоначально выдвинуто в адрес одного из них.
An allegation has been made, and if it's true, we'll have no choice but to cancel your audition. Тара, против тебя выдвинули обвинение, и если оно подтвердится, то мы будем вынуждены отменить твоё прослушивание.
A related allegation in the report is the unfounded, cynical accusation that the Government obstructed the flow of relief to displaced persons. Таким же голословным в докладе является необоснованное, циничное обвинение правительства в том, что оно препятствует потоку чрезвычайной помощи для перемещенных лиц.
The Agency sent a letter to the staff member on 14 August 2007, providing him with an opportunity to respond to the allegation. 14 августа 2007 года Агентство направило этому сотруднику письмо, предложив ему ответить на предъявленное обвинение.
5.6 The Committee noted the author's allegation that her son was not charged until 50 days after the arrest and that it appeared that he was not brought before a competent judicial authority in this period. 5.6 Комитет отметил, что, согласно утверждениям автора, ее сыну было предъявлено обвинение только через 50 дней после ареста и, по всей видимости, в течение этого периода он не представал перед компетентным судебным органом.
With respect to the allegation of a breach of article 14, subparagraph 3 (a), because Mr. Williams was detained for six weeks before he was informed of the charges against him, the State party promises an investigation. Что касается утверждения о нарушении подпункта а) пункта З статьи 14 Пакта, то, поскольку г-н Уильямс содержался в заключении шесть недель, прежде чем ему было предъявлено обвинение, государство-участник обещает провести необходимое расследование.
(b) If an allegation of misconduct is made against a staff member and the Secretary-General so decides, the staff member may be suspended from duty, without prejudice to his or her rights. Ь) Если против сотрудника выдвинуто обвинение в совершении проступка и Генеральный секретарь примет такое решение, сотрудник может быть отстранен от работы без ущерба для его или ее прав.
Similarly, if the allegation is not substantiated by the evidence, this will be reported to the programme manager and those who have been accused will be cleared. Аналогичным образом, когда собранные доказательства не подтверждают сообщения, об этом ставится в известность руководитель соответствующей программы, а лица, в отношении которых было выдвинуто обвинение, признаются невиновными.
In practice, in many cases as soon as an allegation is made of serious misconduct, the member of CIVPOL concerned is repatriated by his national authorities or encouraged to return home voluntarily, without any form of proceeding taking place. На практике во многих случаях, как только выдвигается обвинение в предполагаемом серьезном противоправном поведении, соответствующий сотрудник ГПООН репатриируется своими национальными властями или ему предлагается добровольно возвратиться домой без какого бы то ни было разбирательства79.