Английский - русский
Перевод слова Algeria
Вариант перевода Алжирской

Примеры в контексте "Algeria - Алжирской"

Примеры: Algeria - Алжирской
We very much appreciate the warm hospitality and leadership shown by President Bouteflika and the Government of the People's Democratic Republic of Algeria in graciously hosting this Conference. Мы выражаем глубокую признательность президенту Бутефлике за проявленное им гостеприимство и руководящую роль и правительству Алжирской Народно-Демократической Республики за проведение настоящей Конференции в этой стране.
Finally, the Heads of State expressed their heartfelt and deep gratitude to His Excellency Mr. Abdelaziz Bouteflika, President of the Democratic People's Republic of Algeria, current Chairman of the Organization of African Unity, who had taken the initiative to convene the Summit. И наконец, главы государств выразили свою сердечную и искреннюю признательность Его Превосходительству гну Абдельазизу Бутефлике, Президенту Алжирской Народной Демократической Республики, нынешнему Председателю Организации африканского единства, который выступил инициатором созыва данной Встречи на высшем уровне.
The Government of the People's Democratic Republic of Algeria wishes to express its reservations concerning the provisions of article 9, paragraph 2, which are incompatible with the provisions of the Algerian Nationality Code and the Algerian Family Code. Правительство Алжирской Народной Демократической Республики хотело бы высказать свои оговорки относительно положений пункта 2 статьи 9, которые не совместимы с положениями кодекса законов о гражданстве и семейного кодекса Алжира.
Express their deep gratitude to His Excellency Mr. Abdelaziz Bouteflika, President of the Republic of Algeria, for agreeing to the holding of this Conference under his patronage; З. выражают глубокую признательность Президенту Алжирской Республики Его превосходительству гну Абдельазизу БУТЕФЛИКЕ за согласие на проведение этой Конференции под его патронажем;
An example of this approach was provided recently by the People's Democratic Republic of Algeria. Соответствующий пример был недавно подан Алжирской Народной Демократической Республикой. 28-30 октября 2000 года правительство Алжира созвало первую Национальную конференцию по вопросам борьбы с нищетой и социальной отчужденностью.
As has been reaffirmed on several occasions by the delegation of Algeria, this decision is not a finished product and could be improved in order to lift the obstacles that have prevented its implementation and to lead to a collective undertaking. Это решение, как это неоднократно отмечалось алжирской делегацией, не является законченным продуктом и может быть доработано, с тем чтобы устранить препятствия, которые не позволили добиться его реализации на пути к коллективной работе.
The second colonial empire came to an end after the loss in later wars of Indochina (1954) and Algeria (1962), and relatively peaceful decolonizations elsewhere after 1960. Вторая колониальная империя пришла к концу после потери в более поздних войнах: Индокитайской (1954) и Алжирской (1962), а также относительно мирной деколонизации в других территориях, после 1960 года Франция проиграла Британии войну, которая к 1765 году лишила её почти всех колоний.
President Liamine Zeroual, Head of State of the People's Democratic Republic of Algeria, said that the Maghreb-level structure was the token of the future for the States of the Union and their peoples. Президент Ламин Зеруаль, глава государства Алжирской Народно-Демократической Республики, заявил, что магрибская структура является прообразом будущего государств Союза и его народов.
At the invitation of the Chairman, Mr. Lippiatt took a place at the petitioners' table. Mr. Lippiatt said that the Saharan people had remained patient, surviving in one of the most desolate places on the planet, the Sahara desert in Algeria. По приглашению Председателя место за столом петиционеров занимает г-н Липпиатт. Г-н Липпиатт говорит, что сахарский народ сохраняет терпение и силы к выживанию в одном из самых безлюдных уголков планеты - алжирской части пустыни Сахара.
With regard to UNICEF activities in Western Sahara, the country programme recommendations for the Algeria Programme of Cooperation 2002-2006 explicitly refers to providing support, in collaboration with UNHCR, WFP and the Red Crescent Society, for refugee children living in the national territory. Что касается деятельности ЮНИСЕФ в Западной Сахаре, вынесенные в рамках страновой программы рекомендации относительно осуществления Алжирской программы сотрудничества на период 2002 - 2006 годов прямо касаются вопросов оказания соответствующей поддержки в сотрудничестве с УВКБ, МПП и обществами Красного Креста детям-беженцам, живущим на территории Западной Сахары.
The President: I wish to thank the President of the People's Democratic Republic of Algeria, who is also a former President of the General Assembly. Председатель: Я хотел бы поблагодарить Президента Алжирской Народной Демократической Республики, бывшего Председателя Генеральной Ассамблеи. Ассамблея заслушает сейчас выступление Его Превосходительства г-на Абдулая Вада, Президента Республики Сенегал.
To express its appreciation to His Excellency, President Abdelaziz Bouteflika, President of the People's Democratic Republic of Algeria, for his diligent efforts in making it possible for the Summit to be held and for its work to be successfully completed. выразить свою признательность Его превосходительству президенту Абдельазизу Бутефлике, президенту Алжирской Народной Демократической Республики, за его последовательные усилия, благодаря которым удалось организовать и успешно провести данное Совещание.
His parents, Smaïl and Malika, emigrated to Paris from the village of Aguemoune in the Berber-speaking region of Kabylie in northern Algeria in 1953 before the start of the Algerian War. Родители Зидана эмигрировали в Париж из области Кабилия в Алжире в 1953 году перед началом алжирской войны.
Office of the United Nations High Commissioner for Refugees: The relationship between Algeria and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees dates back to the Algerian War of Independence. Алжир поддерживает отношения с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев еще со времен алжирской освободительной войны.
(a) Foreigners who have rendered exceptional service to Algeria or whose infirmity or disease was contracted in the service or interest of Algeria; а) иностранцу, оказавшему Алжиру исключительные услуги или получившему увечье или заболевание на алжирской службе или в результате действий в интересах Алжира;
The Authority expresses gratitude to the President of the People's Democratic Republic of Algeria, H. E. Mr. Abdelaziz Bouteflika, for the critical facilitation role his country is playing in the quest for peaceful and lasting solution to the situation in Mali. Руководящий орган выражает признательность президенту Алжирской Народной Демократической Республики Его Превосходительству Абдельазизу Бутефлике за ту важнейшую посредническую роль, которую его страна играет в усилиях по нахождению мирного и долговременного пути для урегулирования положения в Мали.
Publicly, he was presented as a leader exiled for too long to be tainted by the violence and corruption of Algeria's internal post-revolutionary politics, but the downside was that he was little known to most of the Algerian public. Публично он был представлен как лидер нации, который слишком долго отсутствовал, чтобы быть запятнан в акциях насилия и коррупции, но большим недостатком было то, что он был мало известен большинству из алжирской общественности.