| It's hardly even a metaphor because many of our reefs now are literally bacteria and algae and slime. | Это даже и метафорой не назовёшь, ведь многие наши рифы сегодня буквально превратились в бактерии, водоросли и слизь. |
| Most of the biomass is low on the food chain, the herbivores, the parrotfish, the surgeonfish that eat the algae. | Большинство биомассы находится внизу пищевой цепи, травоядные, скаровая рыба, осетр, которые едят водоросли. |
| A juvenile, prior to feeding on algae, is brown with red pigment spots due to the absence of chloroplasts. | Молодые особи, которые ещё не употребляли водоросли, имеют коричневую с красными пятнами окраску из-за отсутствия хлоропластов. |
| The things on the ground are algae. | В нижней части картины - водоросли. |
| We also are using weeds and we are also using algae. | Мы также используем сорняки и ещё мы используем водоросли. |
| Is there a way to produce algae inexpensively? | Есть ли способ производить водоросли недорого? |
| In marine systems, planktonic algae are a major carbon sink and emit considerable amounts of dimethylsulphide, which subsequently have a strong influence on cloud formation. | В морских системах планктонические водоросли являются основным поглотителем углерода и выделяют значительное количество диметилсульфида, который впоследствии оказывает значительное воздействие на образование облаков. |
| Micro-organisms (bacteria and micro-algae) and algae, can be used to fight pollution through bio-absorption or degradation of the pollutant agents. | Микроорганизмы (бактерии и микроводоросли) и водоросли могут использоваться в борьбе с загрязнением за счет процессов биоабсорбции и разложения загрязняющих агентов. |
| The focus is on biofuels sourced from second or new generation (e.g. algae, jatropha, camelina) biomass. | Основный упор делается на получении биотоплива из биомассы второго или нового поколения (например, морские водоросли, ятрофа и рыжик). |
| Total concentration in view of effects on algae, crustacea, worms, fish, top predators | Суммарная концентрация в связи с воздействиями на водоросли, ракообразных, червей, рыб, верховных хищников |
| And the algae can tell us more | А морские водоросли могут сказать намного больше. |
| After a few years, between five and seven years, fish come back, they eat the urchins, and then the algae grow again. | Несколько лет спустя, через 5-7 лет, рыба возвращается, она ест морских ежей и тогда водоросли снова растут. |
| Some freshwater algae and blue algae of the genus Nostoc were eaten raw or processed for storage. | Некоторые пресноводные водоросли и голубые водоросли рода Nostoc употреблялись в пищу после обработки. |
| Global production of algae has been dominated by marine macroalgae, or seaweeds, grown in both marine and brackish waters. | В глобальном производстве водорослей доминируют морские водоросли, выращиваемые в морской и солоноватой воде. |
| I'm going to go warn the manager about some early-onset algae I saw. | Я пойду предупрежу менеджера про водоросли, которые я видел. |
| I think it's the live algae in this one. | Думаю, в этой маске живые водоросли. |
| They just eat wood and plants and algae, seaweed, things like that. | Они едят только деревья и растения: ряску, водоросли и тому подобное. |
| Masuka found microscopic algae Inside the garbage bags with the bodies. | Масука нашел микроскопический кусочек водоросли внутри мусорных пакетов с телами. |
| The algae on the rocks sent us there. | Морские водоросли с камней привели нас туда. |
| The potential for other seafood types, including algae and sea cucumbers, to address growing seafood demand was also noted. | Был отмечен также потенциал других видов морепродуктов, включая морские водоросли и морские огурцы, в том, что касается удовлетворения растущего спроса на морепродукты. |
| The reason they do that is to give all their algae an equal dose of sunlight. | Для того, чтобы все водоросли получили одинаковое количество света. |
| Of the other living resources of the sea with economic development potentials, algae seaweeds and other aquatic plants are the most important. | В числе других видов живых ресурсов моря, имеющих потенциал для экономического развития, наиболее важными являются морские водоросли и другие водные растения. |
| The most sensitive algae appear to be the green algae Pseudokirchneriella subcapitata with an IC50 of 48.2 mg/l. | Самыми чувствительными из водорослей, как представляется, являются зеленые водоросли, при этом показатель ИД50 составляет 48,2 мг/л. |
| A further environmental advantage is that algae grow in such ponds and consume carbon dioxide in photosynthesis, although algae may produce toxic chemicals that make the water unusable. | Еще одним преимуществом для окружающей среды является то, что водоросли живут в таких прудах и потребляют диоксид углерода в процессе фотосинтеза, хотя они могут вырабатывать токсичные вещества, которые делают воду непригодной для употребления. |
| And the algae give the corals sugar, and the corals give the algae nutrients and protection. | Водоросли дают кораллам сахар а кораллы дают водорослям питательные вещества и защиту. |