I am Alain, madame. |
Я Ален, мадам. |
Mr. Alain DEMENTHON, Secretary-General |
Г-н Ален ДЕМАНТОН Генеральный секретарь |
Rapporteur: Mr. Alain Edouard Traore |
Докладчик: г-н Ален Эдуард Траоре |
Pellet, Alain (France) |
Пелле, Ален (Франция) |
Alain Pellet (France) |
Ален Пелле (Франция) |
Mr. Alain Pellet (France) |
г-н Ален Пелле (Франция) |
Rock Wamytan Alain Christnacht Jacques Lafleur |
Рок УОМИТАН Ален КРИСТНАКТ Жак ЛАФЛЁР |
Let Alain deal with it. |
Пусть Ален сам разбирается. |
Alain's staying for lunch. |
Ален с нами позавтракает. |
Here we go, Alain! |
Ален, поехали быстрее! |
(Signed) Alain Pichon |
(Подпись) Ален Пишон |
Baron Alain Guillaume (Belgium) |
барон Ален Гийом (Бельгия) |
(Signed) Alain Hutchinson |
(Подпись) Ален Хатчинсон |
(Signed) Alain Dauger |
(Подпись) Ален Доже |
And the Terror, Alain? |
А как быть с Террором, Ален? |
Who is Alain Joubert? |
Кто такой Ален Жубер? |
Alain Delon, also being the film's producer, dedicated the work to the memory of actor Jean Gabin. |
Ален Делон, будучи также продюсером фильма, посвятил его Жану Габену. |
At Howard University, Catlett's professors included artist Lois Mailou Jones and philosopher Alain Locke. |
В университете её профессорами были художница Лоис Мейлу Джонс и философ Ален Локк. |
Alain Boismartel (France) and Barry Carpenter (United States) sent apologies. |
Извинения прислали г-н Ален Буамартель (Франция) и г-н Барри Карпентер (Соединенные Штаты). |
Alain Jousten examines one alluring but false reform that is often discussed. |
Ален Жюстен обсуждает одну красивую, но неправильную реформу, по поводу которой сейчас происходит много дискуссий. |
And how about Alain Gosset? Age 30, nurse. |
И, наконец, Ален Госсэ, 30 лет, медбрат. |
Mr. Alain Mathys, Project Director, Lyonnaise des Eaux |
Г-н Ален Матис, директор проекта, "Лионез дез о" |
There were three wins in 1987 with the MP4/3 by Alain Prost at Grand Prix of Brazil, Belgium, and Portugal. |
В 1987 году было одержано 3 победы - Ален Прост выиграл в Бразилии, Бельгии и Португалии. |
Alain Bouchart, in his Great Chronicles of Brittany, places the site of the counter-mine inside the church of Saint-Sauveur just under the crucifix. |
Ален Бушар в Большой хронике Бретани помещает начало встречного тоннеля внутри церкви Святого Спасителя, прямо под распятием. |
Meanwhile, Alain d'Albret had obtained a subsidy from the court of Spain, and thereupon joined the Duke of Brittany with 5000 men. |
Между тем, Ален д'Альбре получил субсидию от кастильского двора и прибыл в Бретань с 5000 солдат. |