I met Dr. Danielli... through a mutual friend named Alain Bergère. |
Я познакомилась с доктором Даниелли... через общего знакомого... по имени Ален Бержер. |
Hello, Alain. Hello, Hélène... |
Здравствуй Ален, здравствуй, Элен... |
Alain Bergère, the photographer from Nice. |
Ален Бержер, фотограф из Ниццы. |
No, Alain. I think you're unhappy. |
Нет, Ален, я считаю, что вы несчастны. |
"That sweet Alain," he says. |
"Прекрасный Ален", - он говорит. |
So that's the fabulous legendary, irresistible Alain Leroy. |
А вот и знаменитый, легендарный и неотразимый Ален Леруа. |
Alain, you're too far gone. |
Ален, ты зашел слишком далеко. |
Alain just called me, he may have a studio for 2 hours. |
Ален позвонил мне, он снял студию на два часа. |
Hello, Alain, it's Constance. |
Привет, Ален, это Констанс. |
"No Need" by Alain Bosquet. |
"Не Надо", Ален Боске. |
Alain, he needs an address. |
Ален, он хочет указать адрес. |
I said Alain told me he was afraid of Husson's threats. |
Я сказала, что Ален рассказал, что он испугался угроз Уссона. |
Mr. Alain Gauthier, Sofrmer, Paris |
Г-н Ален Готье, "Софрмер", Париж |
Alain has already referred to the work done in the New Horizon document. |
Ален уже упоминал о работе, проделанной в рамках документа «Новые горизонты». |
Major General Alain Pellegrini assumed his position as UNIFIL Force Commander on 18 February. |
Генерал-майор Ален Пеллегрини приступил к исполнению своих обязанностей Командующего силами ВСООНЛ 18 февраля. |
This joint venture, as Alain mentioned, must be strengthened to better ready ourselves for challenges both today and tomorrow. |
Это совместное предприятие, как уже упомянул Ален, необходимо укреплять, чтобы мы могли лучше подготовиться к сегодняшним и завтрашним вызовам. |
Mr Alain Pire of the Belgian Bureau and Mr Peter Morgan, the former Secretary General, are responsible for developing the new draft agreement. |
Сотрудник бельгийского бюро г-н Ален Пир и бывший Генеральный секретарь г-н Петер Морган отвечают за разработку нового проекта соглашения. |
Alain Arnaud, CGC Dalkia, Switzerland |
Арно Ален, компания "Далкиа", Швейцария |
The two prosecution witnesses, Tharcisse Ndayishimiye and Alain Mugabarabona, were sentenced respectively to 15 and 20 years in prison. |
Двое свидетелей обвинения, Тарсисс Ндайишимийе и Ален Мугабарабона, были приговорены соответственно к 15 и 20 годам тюремного заключения. |
I'm Alain Lepage, your neurologist. |
Я Ален Лепаж, ваших невропатолог. |
In May 1971, Alain Milhaud, a French record producer based in Spain, acquired the song for Pop-Tops. |
В мае 1971 года французский продюсер Ален Мийо (Alain Milhaud), проживающий в Испании, приобрел песню для своих подопечных - популярной группы Los Pop-Tops. |
You know it was the drinking that made Alain sick? |
Знаешь, Ален заболел из-за выпивки. |
The European Union welcomes the signing of a ceasefire agreement between CNDD-FDD (Jean-Bosco Ndayikengurukiye) and PALIPEHUTU-FNL (Alain Mugabarabona) respectively and the Government of Burundi. |
Европейский союз приветствует подписание соглашения о прекращении огня между НСЗД-ФЗД (Жан-Боско Ндайикенгурукуйе) и ПАЛИПЕХУТУ-НСО (Ален Мугабарабона), соответственно, и правительством Бурунди. |
The film was refused entry to the Cannes Film Festival because the director, Alain Resnais, had signed Jean-Paul Sartre's Manifesto of the 121 against the Algerian War. |
Фильму было отказано в участии в конкурсной программе Каннского фестиваля, поскольку режиссёр Ален Рене подписал Манифест 121 Жана-Поля Сартра против алжирской войны. |
Panis had the potential for a big season in 1997 while driving for Alain Prost, who had purchased Ligier. |
У Паниса был большой потенциал на сезон 1997, когда Ален Прост купил команду Ligier. |