| Alain, I think that Santa is looking for an address... | Ален, он хочет указать адрес. |
| On 18 September, the President of the Security Council offered a luncheon, chaired by the Minister of Foreign Affairs of Burkina Faso, Alain Yoda, in honour of the Secretary-General. | 18 сентября Председатель Совета Безопасности дал завтрак, который устроил министр иностранных дел Буркина-Фасо Ален Йода в честь Генерального секретаря. |
| All 15 members of the Security Council, including the Secretary of State for Cooperation and Francophonie of France, Alain Joyandet, and the Minister for Foreign Affairs of Burkina Faso, Bedouma Alain Yoda, made statements. | Все 15 членов Совета Безопасности, включая Государственного секретаря по вопросам сотрудничества и франкофонии и Франции Ален Жуаян и министр иностранных дел Буркина Фасо Бедума Ален Йога выступили с заявлениями. |
| During his visit to the Sudan in October, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations Alain Le Roy met in Juba with officials of the Government of Southern Sudan, who acknowledged that they would need to agree with the National Congress Party on a date for elections. | В ходе своей октябрьской поездки в Судан заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Ален Леруа встречался в Джубе с представителями правительства Южного Судана, которые признали, что им необходимо согласовать с Партией Национальный конгресс дату проведения выборов. |
| The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Alain Le Roy, and the Special Representative of the Secretary-General for the Sudan, Haile Menkerios, briefed the Council on the situation in Abyei. | Заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Ален Леруа и Специальный представитель Генерального секретаря по Судану Хайле Менкериос проинформировали Совет о ситуации в Абьее. |
| Since then, he has appeared in films by directors including Gabriel Aghion and Alain Corneau. | С тех пор он появился в фильмах режиссёров Габриэль Агё и Алена Корно. |
| The suite of Alain Delon. | Это номер Алена Делона. |
| On 25 June, in closed consultations, the Council heard a briefing from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Alain Le Roy, on his visit to Côte d'Ivoire with a view to taking stock of progress made in the Ivorian peace process. | 25 июня на закрытых консультациях Совет заслушал брифинг заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира г-на Алена Леруа о его поездке в Кот-д'Ивуар в целях оценки прогресса, достигнутого в рамках ивуарийского мирного процесса. |
| He appointed General Alain Guillaume Bunyoni, his Chief of Staff, as Permanent Secretary of the National Security Council and the Head of the National Intelligence Service, General Adolphe Nshimirima, as Officer in Charge of Special Duties. | Руководителя своего аппарата генерала Алена Гийома Буньони он назначил постоянным секретарем Национального совета безопасности, а руководителя Национальной разведывательной службы генерала Адольфа Ншимириму - сотрудником по особым поручениям. |
| VI. CoB SECRETARY GENERAL 17. The Council of Bureaux appointed Mr Alain Pire as the Secretary General of the Council of Bureaux from 1st August 2007. | Совет страховых бюро назначил Генеральным секретарем Совета страховых бюро г-на Алена Пира начиная с 1 августа 2007 года. |
| I sleep with Alain Delon. | А я сплю с Аленом Делоном. |
| Submitted by: Paul Triboulet [represented by Mr. Alain Lestourneaud, | Представлено: Полем Трибуле [представлен г-ном Аленом Лестурно, адвокатом из Франции] |
| The Assistant Secretary General had the opportunity to meet with President Alassane Ouattara, the Minister of Justice and Human Rights, Jeannot Haoussou, and the Minister of Health, Alain Kouadio. | Помощник Генерального секретаря имел возможность встретиться с Президентом Алассаном Уаттарой, министром юстиции и по правам человека Женно Хауссу и министром здравоохранения Аленом Куадио. |
| i) Air Pollution Control: Regulatory and Technology Development: Presentation by Alain BILL, Marketing Manager, Power & Petrochemicals - EMEA Region, ALSTOM Power Environment | i) Борьба с загрязнением воздуха: разработка нормативной и технологической базы: материал, представленный Аленом БИЛЛОМ, менеджер по маркетингу, Отдел энергетики и нефтехимии, региона ЕМЕА, Департамент энергетических ресурсов "АЛЬСТОМ" |
| The 642's best result was a second place taken by Alain Prost at the 1991 United States Grand Prix, held at the Phoenix street circuit. | Лучшим результатом 642-й стало второе место, добытое Аленом Простом в Гран-при США, проводившемся на городской трассе в Финиксе. |
| Pursuant to the decision taken at its sixtieth session, the Commission established, at its 3011th meeting, on 27 May 2009, an open-ended Working Group on this topic under the Chairmanship of Mr. Alain Pellet. | Согласно решению, принятому на шестидесятой сессии, Комиссия учредила на своем 3011-м заседании, состоявшемся 27 мая 2009 года, Рабочую группу открытого состава по данной теме под председательством г-на Алене Пелле. |
| Did you talk about Alain? | Вы говорили об Алене? |
| Thanks to Swiss cuisine and Alain Turner, Benjamin managed to lift the cloud obscuring Amélie's face. | Благодаря рассказам о кулинарии и Алене Таннере, Бенжамену удалось отвлечь Амели от грустных мыслей. |
| The merger to form the Opéra du Rhin took place in 1972 under the conductor Alain Lombard, with the Orchestre philharmonique de Strasbourg and the Orchestre symphonique de Mulhouse being the performance orchestras in those locations. | В 1972 году произошло слияние компаний, и сформирована Рейнская опера при директоре Алене Ломбаре, начавшееся с объединения Филармонического оркестра Страсбурга и Симфонического оркестра Мюлуза, являющихся исполнительными оркестрами в своих городах. |
| We wish Mr. Guéhenno well and assure his successor, Mr. Alain Le Roy, of our full support and cooperation. | Мы желаем гну Геэнно всего наилучшего и заверяем его преемника г-на Алэна Лёруа в нашей полной поддержке и сотрудничестве. |
| He reminds me of Alain. | Этим он мне напоминает Алэна. |
| The current routes of the three lines are: The first line (Line A) was opened on 21 December 2003 in the presence of President Jacques Chirac, and the mayor of Bordeaux, Alain Juppé. | Первая линия, линия А, была открыта 21 декабря 2003 года в присутствии президента Франции Жака Ширака и мэра Бордо Алэна Жупэ. |
| It's my own got it from Alain Prost in person. | Купил его у Алэна Проста. |
| Alain, thank you for sparking many conversations later. | Алейн, спасибо, что вдохновили столько будущих дискуссий. |
| CA: Alain, thank you for sparking many conversations later. | КА: Алейн, спасибо, что вдохновили столько будущих дискуссий. |
| History of chromatography Supercritical fluid chromatography Berthod, Alain; Maryutina, Tatyana; Spivakov, Boris; Shpigun, Oleg; Sutherland, Ian A. (2009). | Хроматография Распределительная хроматография Berthod, Alain; Maryutina, Tatyana; Spivakov, Boris; Shpigun, Oleg; Sutherland, Ian A. (2009). |
| The Zagato Raptor, sometimes referred to as the Lamborghini Raptor, is a concept car design created in 1996 by Zagato in partnership with Alain Wicki for Lamborghini. | Lamborghini Raptor (Zagato Raptor) - концепт-кар, созданный в 1996 году дизайнерским бюро Zagato при участии бывшего чемпиона по скелетону, швейцарца Alain Wicki для компании Lamborghini. |
| In May 1971, Alain Milhaud, a French record producer based in Spain, acquired the song for Pop-Tops. | В мае 1971 года французский продюсер Ален Мийо (Alain Milhaud), проживающий в Испании, приобрел песню для своих подопечных - популярной группы Los Pop-Tops. |
| Alain Krivine (French:; born 10 July 1941 in Paris) is a leader of the Trotskyist movement in France. | Ален Кривин (фр. Alain Krivine; род. 10 июля 1941, Париж) - один из лидеров троцкистского движения во Франции. |
| Alain Berbérian (Armenian: Ալեն Բերբերյան; 2 July 1953 - 22 August 2017) was a French film director and writer of Armenian descent. | Ալեն Բերբերյան, фр. Alain Berberian; 2 июля 1953 года - 22 августа 2017 года) - французский кинорежиссёр и сценарист армянского происхождения. |
| I'm not Eric, I'm Alain. | Я не Эрик, я Алэн. |
| Alain Yvergniaux held the view that the regional approach to development involved multi-level governance aspects and required active collaboration between State and local governments, not rivalry. | Алэн Иверньо высказал мнение о том, что региональный подход к развитию связан с аспектами многоуровневого управления и требует активного сотрудничества между государственными и местными органами управления, а не их соперничества. |
| In 1985, on the retirement of Marcel van Dijk, Professor Bernard van Ommeslaghe and Alain Liedts took over the company and extended its operations to include management consulting, auditing and IT support. | В 1985 году после выхода на пенсию Марселя ван Дейка профессор Бернард ван Оммеслаге и Алэн Лидтс взяли на себя управление компанией и расширили виды деятельности, включив менеджмент, консалтинг, аудит и IT-поддержку. |
| During the period, Alain Lestourneaud, Avocat, of Thonon Les Bains, in France, very close to Geneva, was the UIA's special representative to the Commission on Human Rights and the Human Rights Committee. | В этот период специальным представителем МАА в Комиссии по правам человека и Комитете по правам человека являлся адвокат Алэн Лестурно из французского города Тонон-ле-Бэн, расположенного недалеко от Женевы. |
| Save the Children/United Kingdom Alain Pillet | Организация "Спасите детей" Алэн Пиллет |