Примеры в контексте "Al-assad - Асада"

Примеры: Al-assad - Асада
Al-Assad's regime remains deaf to all those calls. Режим Асада остается глух ко всем этим призывам.
The partisans of Bachar al-Assad demonstrated yesterday in front of the offices of the Ministry of Foreign Affairs. Сторонники Башара Асада провели демонстрацию вчера перед зданием министерства иностранных дел.
The most important characteristic of Syria's policy under the leadership of President Hafez al-Assad, is the reconciling of principle and reality. Самая важная отличительная черта политики Сирии под руководством президента Хафеза Асада - гармония принципов и реальности.
Under the guidance and sound policies of President Hafez Al-Assad, women's issues assume a primary importance in all spheres of life. Под руководством президента Хафеза Асада и благодаря его мудрой политике проблемы женщин приобретают важное значение во всех сферах жизни.
The loss of President Al-Assad will be greatly felt in our region and beyond. Потеря президента Асада будет ощутимо ощущаться в регионе и за его пределами.
We express our sincere condolences to the Syrian delegation on the demise of President Hafez Al-Assad. Мы выражаем наши искренние соболезнования делегации Сирии в связи с кончиной президента Хафеза Асада.
The achievements of President Hafez Al-Assad are countless. Достижениям президента Хафеза Асада нет числа.
The name of Al-Assad has come to be associated with that of Syria. Имя Асада ассоциируется с именем Сирии.
They have just lost one their illustrious leaders, President Hafez Al-Assad. Они потеряли одного из своих выдающихся лидеров, президента Хафеза Асада.
Our heartfelt sympathy goes out to the family of President Al-Assad. Мы от всего сердца соболезнуем семье президента Асада.
A meeting in Damascus between Mr. Hariri and President Al-Assad on 26 August 2004 appeared to bring the conflict to a head. Похоже, что встреча г-на Харири и президента Асада, которая состоялась в Дамаске 26 августа 2004 года, до предела обострила этот конфликт.
I should like also to quote the wise words of President Hafiz al-Assad: Я хотел бы также процитировать мудрые слова президента Хафеза Асада:
The Secretary-General calls on Syria to accept this offer, consistent with the commitment he received in Damascus from President Al-Assad in April 2007. Генеральный секретарь призывает Сирию принять это предложение, которое согласуется с обязательством, полученным им в Дамаске от президента Асада в апреле 2007 года.
Mr. Mutaboba: My delegation joins others in expressing our deepest sympathy to the Government and people of Syria on the passing away of President Al-Assad. Г-н Мутабоба: Моя делегация выражает самые искренние соболезнования правительству и народу Сирии в связи с кончиной президента Асада.
Under President Hafez Al-Assad, respectability was restored to the region of the Middle East and a significant degree of stability was secured for Lebanon. В период правления президента Хафеза Асада было восстановлено уважение к ближневосточному региону и была обеспечена значительная стабильность в Ливане.
We join the world in offering our condolences and hope that President Al-Assad's desire for peace will come to fruition as soon as possible. Мы присоединяемся ко всем странам мира, выражая наши соболезнования, и надеемся, что желанная цель президента Асада - установление мира - будет достигнута в кратчайшие сроки.
I commend Presidents Al-Assad and Sleiman for the process they set in motion in August 2008 and completed just before the Lebanese parliamentary elections. Я высоко оцениваю усилия президентов Асада и Сулеймана, положивших начало этому процессу в августе 2008 года, который был завершен непосредственно перед проведением парламентских выборов в Ливане.
I add my voice to that of Mr. Annan in urging President Al-Assad to act swiftly, within the next few days, in response to the proposals put forward by the Joint Special Envoy. Я вместе с г-ном Аннаном настоятельно призвал президента Асада безотлагательно, в течение ближайших нескольких дней отреагировать на выдвинутые Совместным специальным посланником предложения.
Diplomatic pressures intensified yesterday on the Syria of Bachar al-Assad, who, with the support of Russia, is resisting them and has denounced a "plot" against his country. Вчера усилилось дипломатическое давление на Сирию Башара Асада, который, при поддержке России, сопротивляется ему и осуждает "заговор" против своей страны.
Mr. Rogov: On behalf of the delegation of Russia, I would like to express our most sincere condolences in connection with the death of the President of Syria, Mr. Al-Assad. Г-жа Грей: Святейший Престол хотел бы выразить самые искренние соболезнования делегации Сирийской Арабской Республики, а также ее народу, который скорбит в связи с кончиной президента Асада.
We respected President Hafez Al-Assad highly as a man who, for three decades, fought to build a strong and proud nation and to deliver his people to their rightful destiny. Мы высоко чтили президента Хафеза Асада как человека, который на протяжении трех десятилетий упорно трудился на благо построения сильной и гордой нации и обеспечения своему народу достойной его судьбы.
During the past few days since the passing of Mr. Al-Assad, we have seen the sadness shared by everyone we have encountered within and without the United Nations. В течение последних нескольких дней после кончины г-на Асада мы видели, что все в Организации Объединенных Наций и за ее пределами разделяют наше горе.
The demonstrators paraded through the village and were followed by a rally in the main square where they chanted slogans praising Saddam Hussein and Syrian President Hafez Al-Assad. Участники демонстрации прошли по деревне и затем устроили на главной площади митинг, в ходе которого они скандировали лозунги, восхвалявшие Саддама Хусейна и президента Сирии Хафеза Асада.
The Secretary-General has warmly commended President Al-Assad and Prime Minister Olmert, as well as Prime Minster Erdoğan, for their efforts. Усилия президента Асада и премьер-министра Ольмерта, а также премьер-министра Эрдогана были с глубоким удовлетворением отмечены Генеральным секретарем.
Mr. Cunningham (United States of America): As the representative of the host country, I wish to offer our condolences on the passing of President Hafez Al-Assad. Г-н Каннингем (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): В качестве представителя принимающей страны я хотел бы выразить наши соболезнования по случаю кончины президента Хафеза Асада.