Примеры в контексте "Al-assad - Асада"

Примеры: Al-assad - Асада
President Al-Assad's strategic choice for peace reflected the compelling logic for all parties to pursue a comprehensive peace and America's willingness to work with all parties to achieve that goal. Стратегический выбор президента Асада в пользу мира стал отражением непреодолимой логики, которой должны следовать все стороны в своих поисках всеобъемлющего мира, а также готовности Соединенных Штатов сотрудничать со всеми сторонами во имя достижения этой цели.
Any mention of the Middle East must, of course, include a reference to the enormous loss suffered by Syria and the world at large with the death of the long-serving President of Syria, Hafez Al-Assad. При любом упоминании Ближнего Востока, естественно, никак нельзя не упомянуть о той громадной утрате, которую понесли Сирия и весь остальной мир с кончиной прослужившего много лет президента Сирии Хафеза Асада.
Over the past two decades Syria, through the efforts of President Hafez Al-Assad, has been approaching the problem of development essentially by concentrating on the basic target - the individual, the sole object of our efforts. За последние два десятилетия Сирия, благодаря усилиям президента Хафеза Асада, подходила к проблеме развития в основном за счет концентрации усилий на достижении основной цели, а именно развития, ориентированного на человека, который является единственным объектом всех наших усилий.
Persons with disabilities who found themselves on the wrong side of President Al-Assad's killing machine had no access to hospitals or treatment. Инвалиды, попавшие в жернова "убойной машины" президента Асада, не имеют доступа к больницам или лечению.
The first pertains to the great loss of our dear President Hafez Al-Assad, and the second to the outcome document. Первая касается огромной утраты, которую понес наш народ в результате кончины дорогого нам президента Хафеза Асада, а вторая - заключительного документа.
The service was headed for nearly thirty years by Maj. Gen. Muhammad al-Khuli, who was trusted by Hafez al-Assad and had an office adjacent to the president's in the presidential palace. Генерал ал-Хаули был доверенным лицом президента Хафеза Асада и имел офис рядом с президентом в президентском дворце.
The Ministry of Higher Education awards an annual prize (the Basil al-Assad Scientific Research Prize) for the best research paper written by a member of a university's teaching staff. Министерство высшего образования ежегодно присуждает премию (Премия имени Басиля Асада в области научных исследований) за лучшую научно-исследовательскую работу, автором которой является преподаватель университета.
The masses came out in every city and village with great spontaneity and filled the streets of Damascus with great sincerity, refusing to believe the painful news of the passing of their leader Hafez Al-Assad. Во всех городах и деревнях народ в едином порыве вышел на улицы, люди заполнили улицы Дамаска, выражая свои искренние чувства и отказываясь верить в горестную весть о кончине их лидера Хафеза Асада.
We join the world in offering our condolences and hope that President Al-Assad's desire for peace will come to fruition as soon as possible. Мы присоединяемся ко всем странам мира, выражая наши соболезнования, и надеемся, что желанная цель президента Асада - установление мира - будет достигнута в кратчайшие сроки. Председатель: Сейчас я предоставлю слово Постоянному представителю Сирийской Арабской Республики Его Превосходительству гну Михаилу Вехбе.
We fully support the efforts of President Al-Assad to preserve the stability and unity of his country, which is being besieged by the West. В Боливарианской Республике Венесуэла мы полностью поддерживаем значительные усилия президента Асада, направленные на сохранение единства и стабильности своей страны, осаждаемой ненасытным империализмом.
History will reflect Mr. Al-Assad's career and accomplishments, the role he played in unifying his country. История еще скажет свое слово о карьере и свершениях г-на Асада, о его роли в единении его страны.
Canada would not simply go along or look elsewhere when the Al-Assad regime started killing Syrian men, women and children in a despicable and desperate attempt to cling to power. Канада не намеревается хранить молчание или смотреть в другую сторону, в то время как сторонники режима Асада, предпринимающие жалкие и отчаянные попытки удержаться у власти, убивают сирийских мужчин, женщин и детей.
The President: I should like to inform members that a formal tribute to the memory of President Al-Assad will be paid at the next meeting in the fifty-fourth session of the General Assembly, on Thursday afternoon, 15 June 2000. Председатель: Я хотел бы сообщить членам Ассамблеи о том, что официальная церемония отдания дани памяти президента Асада будет проведена на следующем заседании пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи, которая состоится во второй половине дня в четверг, 15 июня 2000 года.
Syria grew stronger under Al-Assad and Al-Assad grew stronger with Syria. Под его руководством Сирия окрепла, а вместе с Сирией укреплялся авторитет Асада.
Criticism of Al-Assad's political position continued, but with Assad's troops surrounding the building, the majority of delegates knew that they had lost the battle. Критика политической стратегии Асада между тем продолжалась, хотя когда войска, лояльные Асаду, взяли здание в полное кольцо, делегаты конгресса поняли, что проиграли.