Standard commercial A330-200s are delivered from Airbus Final Assembly Line in Toulouse (France) to Airbus Military Conversion Centre in Getafe, Spain for fitting of refuelling systems and military avionics. |
Для переоборудования стандартные гражданские A330-200 доставляются со сборочного завода Airbus в Тулузе на завод Airbus Military в Хетафе для монтажа систем дозаправки и военной авионики. |
Euroline widens its fleet of aircraft with 4 Airbus. |
Авиакомпания «ЕвроЛайн» пополнит свой парк ВС на 4 самолета Airbus. |
In November 2008 Qantas announced that it would be naming one of its Airbus A380's after Charles Ulm in recognition of his contribution to the aviation industry. |
В ноябре 2008 года авиакомпания Qantas присвоила имя Уоррена одному из своих авиалайнеров Airbus A380 как признание его заслуг перед авиаиндустрией. |
On 20 December 2006, Royal Jordanian announced that they would replace two Airbus A321s with two new units, and order four new Airbus A319s to enter service in early 2008. |
На 20 декабря 2006 года в Royal Jordanian объявили, что заменят два Airbus А321 двумя новыми самолётами и введут в строй порядка четырёх новых самолётов Airbus A319 в начале 2008 года. |
In 1994, Airbus lost a $6 billion contract with Saudi Arabia after the NSA, acting as a whistleblower, reported that Airbus officials had been bribing Saudi officials to secure the contract. |
В статье американской газеты Baltimore Sun сообщается, что в 1994 году компания Airbus потеряла контракт на $6 миллиардов с Саудовской Аравией после того, как Агентство национальной безопасности США объявило, что управляющие компании Airbus подкупили чиновников Саудовской Аравии в целях успешного сопровождения контракта. |
He had a total of 14,312 flying hours with 1,735 on the Airbus A310. |
Налетал 14312 часов, 1735 из них на Airbus A310. |
The LCF has a bulging fuselage similar to that of the Aero Spacelines Super Guppy or Airbus Beluga cargo aircraft. |
Large Cargo Freighter имеет увеличенный фюзеляж, аналогичный по концепции Super Guppy и Airbus Beluga. |
Airbus hopes to sell it to some of the countries that need to replace the Boeing 707s they use as tankers. |
Airbus планирует продавать эту модификацию странам, которые планируют заменить устаревшие заправщики на базе Boeing 707. |
Until recently, Airbus was stressing the need for more cabin customization by offering wider aisle seats on some of its jets. |
До недавнего времени Airbus подчеркивала необходимость дополнительных модификаций салонов, предлагая более широкие места у прохода на некоторых из своих самолетов. |
All three serve Manchester with large, cargo-specific jets, including the Airbus A300, DC-10, and MD-11 by FedEx and UPS. |
Все три компании для полётов в аэропорт Манчестер используют большие грузовые самолёты, в том числе Airbus A300, DC-10 и MD-11 (FedEx и UPS). |
Cathay Pacific retired its L-1011s in October 1996, and replaced the type with the Airbus A330-300. |
Cathay Pacific прекратила эксплуатацию флота L-1011 в октябре 1996 года, заменив их на Airbus A330. |
On our Tu-204-300 and Airbus A330, A320 crafts, business class passengers will enjoy individual audio and video systems for personal viewing and listening pleasure. |
В самолетах Ту-204-300 и Airbus A330, А320 к услугам пассажиров бизнес-класса предлагаются индивидуальные устройства для прослушивания аудио и просмотра видеопрограмм по выбору. |
On 13 February 2013, flydubai announced that it was in talks with Boeing and Airbus for a 50-aircraft order. |
13 февраля 2013 года авиакомпания объявила о переговорах с обоими концернами Boeing и Airbus о намерении заключить контракт на поставку ещё пятидесяти лайнеров. |
Airbus purchased a 50.01% majority stake in the CSeries program in October 2017, with the deal closing in July 2018. |
Airbus получил контрольный пакет акций (50,01%) в программе CSeries в октябре 2017, сделка была завершена в июле 2018. |
Semitrailers with a capacity of 40.000 to 60.000 liters for the supply of larger aircraft, like Boeing or Airbus type craft. |
Цистерны-полуприцепы вместимостью от 40.000 до 60.000 литров - для заправки топливом больших самолетов, таких как Boeing или Airbus. |
The airline leased a further two Airbus A320s to meet the summer demand. |
Позже авиакомпания взяла в лизинг два самолёта Airbus A320 для работы в летнее пиковое время. |
It has a model range that parallels the commercial aircraft offered by the company, ranging from the A318 Elite to the double-deck Airbus A380 Prestige. |
Модельный ряд компании повторяет модельный ряд материнского концерна и простирается от A318 Elite до двух- или даже трёхпалубного Airbus A380 Prestige. |
Bombardier hopes the CSeries aircraft family can catapult it into the low end of a market now dominated by Boeing and Airbus. |
Компания Bombardier надеется, что семейство самолетов CSeries позволит ей завоевать место в нижнем ценовом сегменте рынка, где сейчас доминируют Boeing и Airbus. |
Airbus says the competing version of its A350 will carry 350 people in 18-inch-wide economy seat laid out 9 abreast. |
Airbus говорит, что конкурирующая версия ее A350 будет перевозить в эконом-классе 350 человек на сиденьях шириной 18 дюймов, расположенных по 9 в ряд. |
Plans were announced to add two medium size Boeing or Airbus aircraft by September 2002 extending to new regional destinations in South Asia and China. |
Тогда же руководство компании озвучило планы по приобретению к сентябрю следующего года двух среднемагистральных самолётов (Boeing или Airbus) и запуску новых региональных маршрутов в Юго-Восточную Азию и Китай. |
In October 2007, it received its first Airbus A319 and began returning the formerly operated Boeing 737s. |
В октябре 2007 года перевозчик получил свой первый лайнер Airbus A319 и начал возвращать из лизинга использовавшиеся ранее самолёты Boeing 737. |
Industry sources believe that the 737's design makes re-engining considerably more expensive for Boeing than it was for the Airbus A320. |
Некоторые эксперты считают, что Boeing 737 с новыми двигателями обойдётся Боингу значительно дороже, чем A320neo - компании Airbus. |
In March 2011, IAG agreed to purchase eight Airbus A330-300 aircraft and to take options on eight more, to be used for Iberia's longhaul fleet. |
В марте 2011 года холдинг IAG объявил о намерении приобрести восемь самолётов Airbus A330-300 и разместить опцион на ещё восемь лайнеров того же типа, которые будут использоваться для выполнения дальнемагистральных рейсов Иберии. |
It recently refused to purchase the full number of Airbus troop transport planes that it had promised to buy. |
Например, Германия отказалась полностью выполнить взятое на себя обязательство по закупке военно-транспортных самолетов Airbus. |
The A380 designation was a break from previous Airbus families, which had progressed sequentially from A300 to A340. |
Обозначение A380 - это разрыв между предыдущими «Airbus» обозначавшимися в последовательности от A300 до A340. |