| It operates a single Airbus ACJ319 business jet, accommodating 19 people. | В парке один бизнес-джет Airbus ACJ319, вмещающий 19 человек. |
| April 2, 1990: American Airlines Flight 658, an Airbus A300, was hijacked by a gunman armed with an Uzi in Haiti. | 2 апреля 1990 года, рейс 658 American Airlines, самолёт Airbus A300 был захвачен вооружённым «Узи» человеком на Гаити. |
| Airbus refined its design, targeting a 15% to 20% reduction in operating costs over the existing Boeing 747-400. | Airbus изменил проект в сторону снижения эксплуатационных расходов на 15-20 % в сравнении с существовавшим на тот момент Boeing 747-400. |
| SSL's major competitors are Boeing Satellite Systems, Lockheed Martin, Thales Alenia Space, Airbus Defence and Space and JSC Information Satellite Systems. | Главными конкурентами SSL являются Boeing Satellite Systems, Lockheed Martin, Thales Alenia Space, Airbus Defence and Space и АО Информационные спутниковые системы. |
| Since its introduction, the Airbus A380 has become an integral part of the Emirates fleet, especially on long-haul high-traffic routes. | С момента своего появления Airbus A380 стал неотъемлемой частью парка Emirates, которые эксплуатируются на дальнемагистральных маршрутах с высокой пассажирской загрузкой. |
| The British national airline BEA wanted to order the type, but government intervention prevented it in favour of the Airbus development. | Британская национальная авиакомпания ВЕА хотела заказать самолёты этого типа, но из-за вмешательства правительства сделка не была осуществлена, в пользу Airbus. |
| Lockheed L-1011 Tristars, Airbus A310s and Airbus A320s joined the fleet. | Самолёты Lockheed L-1011 TriStar, Airbus A310 и Airbus А320 присоединились к флоту. |
| Five Airbus A330 and 30 Airbus A320 aircraft were ordered in 2010, a contract worth US$2,5 billion. | В 2010 году воздушный флот авиакомпании пополнился пятью новыми самолётами Airbus A330 и тридцатью новыми Airbus A320, общая сумма контракта с корпорацией Airbus составила 2,5 млрд долларов США. |
| Airbus A318/A319/A321 are produced in a German factory, located in Hamburg, while the plants in Toulouse, the French created the prototype of the Airbus A320 family. | Airbus A318/A319/A321 производятся в немецкий завод, расположенный в Гамбурге, а растения в Тулузе, французы создали прототип семейства Airbus A320. |
| In 1998, new Airbus A320-200s were introduced to replace the MD-83s, and in 1999 long-haul flights were commenced using the Airbus A330-200. | В 1998 году были введены новые Airbus A320 чтобы заменить MD-83, а в 1999 были начаты дальнемагистральные рейсы на Airbus A330-200. |
| All flights are performed in comfortable and modern Airbus and Boeing aircraft. | Все рейсы осуществляются на комфортабельных современных лайнерах Airbus и Boeing. |
| Russell Square underground station and the Airbus connections are only two minutes walk away. | Всего в паре минут от отеля расположены станция метро Russell Square и остановка Airbus. |
| All flights are served with foreign Airbus and Boeing aircraft only. | Все рейсы авиакомпании осуществляются только на лайнерах зарубежного производства компаний Airbus и Boeing. |
| 1974 - The Airbus A300 passenger aircraft first enters service. | 1972 - в первый полёт отправляется пассажирский авиалайнер «Airbus A300». |
| BAC was refused development funds and Hawker Siddeley was awarded the contract to build the Airbus wings. | ВАС было отказано в финансировании разработки и Нашкёг Siddeley выиграла контракт на создание планера Airbus. |
| It is being designed, built and will be operated by Airbus to move oversized aircraft components. | Разработка, конструирование и эксплуатация осуществляется компанией Airbus, для перевозки негабаритных частей самолётов. |
| The delay also increased the earnings shortfall projected by Airbus through 2010 to €4.8 billion. | Задержка также увеличила нехватку дохода, предполагавшуюся Airbus до 2010 года до 4,8 миллиардов €. |
| In 2003 Eurocypria replaced its Airbus fleet with four new Boeing 737-800 aircraft. | В 2003 году Eurocypria Airlines заменила собственный флот, состоявший из четырёх самолётов Airbus A320, на четыре лайнера Boeing 737-800. |
| It also operates the Airbus A330. | Также авиакомпания использует самолеты Airbus A330. |
| In early 2012, the airline was reported to be considering an order for Airbus A380 aircraft to facilitate expansion to the United States. | В начале 2012 года в авиакомпании сообщили о рассмотрении заказа самолётов «Airbus A380» с целью расширения сотрудничества и работы в США. |
| The lead builder of the rover, the British division of Airbus Defence and Space, began procuring critical components in March 2014. | Ведущий разработчик марсохода «ЭкзоМарс», Британское подразделение компании Airbus, приступило к закупкам критически важных компонентов в марте 2014 года. |
| All Airbus A300 jets were retired by the end of August 2009 and are stored in Roswell, New Mexico. | Все самолеты Airbus A300 были выведены из эксплуатации к концу августа 2009 года и поставлены на хранение в Розуэлле, штат Нью-Мексико. |
| Airbus Defence and Space is a division of Airbus responsible for defence and aerospace products and services. | Airbus Defence and Space является подразделением Airbus Group, ответственным за оборонную и аэрокосмическую продукцию и услуги. |
| Airbus used similar cockpit layout, procedures and handling characteristics to other Airbus aircraft, reducing crew training costs. | Подобное расположение кабины, процедуры и пилотажные характеристики Airbus использует и в других своих самолётах, чтобы уменьшить затраты на обучение экипажа. |
| In 2005 MNG won an award from Airbus for 100% reliability on the 30-year-old Airbus A300. | В 2005 году MNG Airlines получила награду от Airbus за 100%-ю надежность перевозок на 30-летнем Аэробусе A300. |