Captain Sullenberger, who safely landed an airbus in the Hudson River | Капитан Салленбергер, который безопасно посадил аэробус в реку Гудзон |
One example of this is the fact that Austrian Airlines is the first European airline to use the Airbus A330-200. | Одним из примеров этого является тот факт, что Austrian Airlines - это первая европейская авиакомпания, которая использовала Аэробус A330-200. |
The airport will have a runway 2,250 metres long, which is sufficient to support the landing of long-haul jet aircraft, including the Airbus A320 and Boeing 737-800. | В аэропорту будет взлетно-посадочная полоса длиной 2250 метров, что обеспечит ему способность принимать дальнемагистральные самолеты, в том числе Аэробус A-320 и Боинг-737-800. |
As a result, the Territory has processed the tax-exempt purchase of two French-built Airbus A-330 aeroplanes for its flag carrier, Air Calédonie International. | В результате территория заключила контракты на беспошлинное приобретение двух французских самолетов «Аэробус» А-330 для своей основной компании-перевозчика «Эр Каледони Интернасьональ». |
He also included a detailed chapter on how to drive the locomotive in his book, How To Land An A330 Airbus and Other Vital Skills For The Modern Man. | Помимо этого, он довольно подробно описал процесс управления данным паровозом в своей книге «Нош То Land An A330 Airbus and Other Vital Skills For The Modern Man» («Как посадить аэробус A330 и другие жизненно необходимые навыки для современного мужчины»). |
The new flights will be performed every day, first on the CRJ-900 place, but starting from July 1 - on A319 Airbus. | Новые рейсы будут выполняться ежедневно, на начальном этапе - на самолете CRJ-900, а с 1 июля - на Аэробусе A319. |
Something that I know very well - these principles, for example, we have two engines on an Airbus; with only one engine, you can fly it. | Все, что я знаю так хорошо - вот эти принципы, например, у нас есть два мотора в Аэробусе но можно лететь и на одном. |
And reserving your seat of choice on our state-of-the-art Airbus A319 is easier than ever. Effective immediately, you can select the seat you want up to three hours before departure. | Значительно упростилось также бронирование посадочного места в нашем современном аэробусе A319: теперь у Вас есть возможность забронировать свое любимое место вплоть до трех часов до вылета. |
In 2005 MNG won an award from Airbus for 100% reliability on the 30-year-old Airbus A300. | В 2005 году MNG Airlines получила награду от Airbus за 100%-ю надежность перевозок на 30-летнем Аэробусе A300. |
Now, years after you remember the strategic question of whether you're flying in a 777 or an Airbus, you remember those words and that experience. | Много позже, когда вы уже забыли о стратегическом вопросе, летать ли на Боинге 777 или на Аэробусе, вы всё ещё помните и надпись и своё ощущение. |
There are 246 passengers on the Airbus plane, including a baby and four crew members. | Всего на самолете "Эйрбас" 246 пассажиров, в том числе ребенок и четыре члена экипажа. |
Can we buy an Airbus A-380? | А мы сможем купить "Эйрбас А-380"? |
Airbus had reported that this system was now standard equipment on many new aircraft. | По информации, полученной от компании "Эйрбас", эта система в настоящее время представляет собой стандартное оборудование на многих новых воздушных судах. |
Some projects have drawn support from the European Commission, the United States Federal Aviation Administration and the private sector (Airbus Industries, the Boeing Company and General Electric). | Европейская комиссия, Федеральное управление гражданской авиации Соединенных Штатов и частный сектор (компании «Эйрбас индастриз», «Боинг» и «Дженерал электрик») оказывали поддержку в реализации ряда проектов. |
This has included a budget subsidy of $10 million disbursed last July and the supply of three Airbus aircraft as a gift to Ariana Afghan Airlines. | Это включает в себя бюджетную субсидию в размере 10 млн. долл. США, предоставленную в июле этого года, и поставку трех самолетов «Эйрбас» в качестве подарка Афганским авиалиниям «Ариана». |
On 20 December 2006, SilkAir signed an agreement to purchase 11 Airbus A320-200 aircraft with nine more on option. | 20 декабря 2006 года руководство компании подписало соглашение о приобретении 11 самолётов Airbus A320-200 с опционом ещё на девять машин этой же модели. |
Older model aircraft such as the Boeing 707, Boeing 727, Boeing 737-100/-200, Boeing 747-100/SP/200/300, Airbus A300, and Airbus A310, which were respectively first flown during the 1960s, 1970s, and 1980s, have had higher rates of fatal accidents. | Старые модели (Boeing 727, первые серии Boeing 737 и 747, Airbus A300 и Airbus A310), представленные соответственно в 1960-х, 1970-х и 1980-х годах), имеют менее высокие показатели безопасности. |
The GB Airways fleet consisted of the following aircraft (at March 2008): 9 Airbus A320-200 (further 1 on order) 6 Airbus A321-200 (further 4 on order) In February 2008, the GB Airways average fleet age was 4.7 years. | По состоянию на март 2008 года воздушный флот авиакомпании GB Airways составляли следующие самолёты: Airbus A320-200 - 9 ед. (+1 заказан) Airbus A321-200 - 6 ед. + 4 заказано В феврале 2008 года средний возраст самолётов авиакомпании GB Airways составлял 4,7 года. |
The A350 is the first Airbus aircraft with both fuselage and wing structures made primarily of carbon fibre reinforced polymer. | A350 - первый самолёт Airbus, в котором фюзеляж и крыло в основном изготовлены из углепластика. |
On our Tu-204-300 and Airbus A330, A320 crafts, business class passengers will enjoy individual audio and video systems for personal viewing and listening pleasure. | В самолетах Ту-204-300 и Airbus A330, А320 к услугам пассажиров бизнес-класса предлагаются индивидуальные устройства для прослушивания аудио и просмотра видеопрограмм по выбору. |