I'm afraid not... which is why I took a chance and had Aida make a play for it. |
Боюсь, что нет... поэтому я и воспользовался шансом, чтобы Аида сыграла свою роль. |
Although the 3ADI and the AIDA frameworks do not only target LDCs, the main thrust of activities will be geared towards the development of these countries. |
Хотя рамки ИРЗА и АИДА охватывают не только НРС, основным направлением деятельности будет развитие именно этих стран. |
The association of the funnel model with the AIDA concept was first proposed in Bond Salesmanship by William W. Townsend in 1924. |
Связь модели в виде воронки и акронима АИДА была впервые предложена в книге Bond Salesmanship автора Уильяма Таунсенда в 1924 году. |
I hate playing defense, but if Aida drops in on us before we figure out how to stop her, it's game over. |
Ненавижу играть в защите, но если Аида доберется до нас до того, как мы выясним как ее остановить, игра окончена. |
Well, it's happening, Crosby, because I asked you to baptize aida, and just because there's a lot of drama going on doesn't mean that baby aida should suffer. |
Церемония будет, Кросби, потому что я попросила тебя крестить Аиду, и только то, что вокруг много других проблем, ещё не значит, что крошка Аида должна страдать. |
(a) Strategy for the implementation of the African Union Plan of Action for the Accelerated Industrial Development of Africa (AIDA), as adopted at the 18th session of the Conference of African Ministers of Industry (CAMI) in October 2008; |
а) Стратегия осуществления Плана действий Африканского союза по ускорению промышленного развития Африки (АИДА), принятая на 18й сессии Конференции министров промышленности африканских стран в октябре 2008 года; |
Recognizes the importance and the necessity to strengthen the initiatives undertaken by the African countries, in particular the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and Accelerated Industrial Development of Africa (AIDA), to drive their industrial development; |
признает важное значение и необходимость активизации инициатив, реализуемых африканскими странами, в частности Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД) и Ускоренного промышленного развития Африки (АИДА), для обеспечения промышленного развития этих стран; |
Aida, seriously, therapy. |
Аида, правда, тебе не помешает терапия. |
Well, technically speaking, Aida's not a robot... |
Технически, Аида не робот... |
Aida, I'm so sorry. |
Аида, мне жаль. |
Aida, what's going on? |
Аида, что происходит? |
Aida is still just an android. |
Аида всего лишь андроид. |
Aida will kill all of them. |
Аида их всех убьёт. |
Aida would've categorized this as irony. |
Аида бы сочла это ироничным. |
Aida, I'm so sorry. |
Аида, мне так жаль |
And I'm talking about Aida, specifically. |
В частности, Аида? |
Aida is an Egyptian name. |
Аида - египетское имя. |
Bay, this is Aida. |
Бэй, это Аида. |
Aida can't differentiate... |
Аида не может отличить... |
What is it you want, Aida? |
Чего ты хочешь, Аида? |
It's over, Aida. |
Всё кончено, Аида. |
Aida was his life's work. |
Аида была работой его жизни. |
Aida was meant to save lives... |
Аида должна была спасать жизни... |
Aida, don't kill her! |
Аида, не убивай её! |
At the opera. Aida. |
Её опера "Аида". |