| He also ensures Aida serves as a handmaiden to his betrothed, Princess Amneris. | Он также отдал Аиду в служанки своей невесте, принцессе Амнерис. |
| I've asked Agent Nathanson to accompany Aida back to your lab. | Я попросил агента Нэйтансана вернуть Аиду в вашу лабораторию. |
| I hear you're on your way to personally escort Aida. | Я слышал, что Вы собираетесь лично сопровождать Аиду. |
| Radcliffe didn't create Aida out of thin air. | Рэдклифф создал Аиду не на пустом месте. |
| It's the only place that can contain Aida's teleportation ability. | Только это место может удержать Аиду от телепортации. |
| That's exactly the kind of solution we need right now... a way to kill Aida. | Именно такое решение нам сейчас и нужно... способ убить Аиду. |
| Agent May, go to Dr. Radcliffe's lab and get Aida. | Агент Мэй, возьмите Аиду в лаборатории доктора Рэдклиффа. |
| I never should have let Aida near that thing. | Не надо было и близко подпускать Аиду к книге. |
| Well, you've already met Aida, digital personal assistant, as a voice on the computer. | Ну, ты уже знаешь Аиду, цифрового личного помощника, ну как голос в компьютере. |
| You even helped me build Aida. | Ты даже помог мне создать Аиду. |
| You know, if you like Verdi so much, I happen to have a spare ticket to Aida next week. | Если вам так нравится Верди то у меня есть лишний билет на Аиду на следующей неделе. |
| She congratulated Aida Gonzalez, the incoming Chairperson, and the other members of the bureau on their election, and wished them well in their future work. | Она поздравила следующего Председателя Аиду Гонсалес и других членов бюро с их избранием и пожелала им успехов в их будущей работе. |
| The Committee decided to appoint Cornelis Flinterman, Aida González Martínez, Fatima Kwaku, Krisztina Morvai and Hanna Beate Schöpp-Schilling as members of the Working Group, for a two-year period starting in January 2003. | Комитет постановил назначить Корнелис Флинтерман, Аиду Гонсалес Мартинес, Фатиму Кваку, Кристину Морваи и Ханну Беату Шёпп-Шиллинг членами Рабочей группы на двухгодичный период начиная с января 2003 года. |
| As Miguel reached to open the door for his wife, Huberty fired his shotgun, killing Aida with a gunshot to the face and wounding Miguel. | Как Мигель подошел, чтобы открыть дверь для своей жены, Хьюберти выстрелил из дробовика, убив Аиду выстрелом в лицо и ранив Мигеля. |
| Right now, we need to find Aida, and the first step is figuring out what she wants. | Прямо сейчас нужно найти Аиду, и первый шаг к этому - выяснить, что ей нужно. |
| This thing in you... is it as desperate to destroy Aida as we are? | Это существо в тебе... оно так же отчаянно жаждет уничтожить Аиду, как и мы? |
| Huberty next noticed an elderly couple, Miguel Victoria Ulloa (74) and Aida Velazquez Victoria (69), walking toward the entrance. | Хьюберти заметил пожилую пару, Мигеля Викторию Уллоа (74) и Аиду Веласкес Викторию (69), идущих к выходу. |
| I mean, who better to put Aida through her paces than the most discerning, formidable agent to offer? | Я имею ввиду, кто поставит Аиду на ноги лучше, чем самый грозный и требовательный Агент, которого Щ.И.Т. может предложить? |
| Aida bleeds just like us. | Аиду можно ранить, как и нас. |
| to accompany Aida back to your lab. | сопроводить Аиду в лабораторию. |
| Can you beat Aida? | Ты можешь победить Аиду? |
| While belting Aida and preparing soufflés | А я Аиду уж воплю Готовлю суфле |
| You've been hiding Aida from me. | Вы прятали Аиду от меня! |
| Including you and Aida. | Включая тебя и Аиду. |
| I bear much of the blame for this Aida situation. | На мне лежит вина за Аиду. |