| Aida is on hand to ensure the transition goes smoothly. | Аида рядом для обеспечения плавного перехода. |
| Aida, whatever you're doing, you... you got to stop. | Аида, что бы ты ни делала, ты... должна остановиться. |
| Although the 3ADI and the AIDA frameworks do not only target LDCs, the main thrust of activities will be geared towards the development of these countries. | Хотя рамки ИРЗА и АИДА охватывают не только НРС, основным направлением деятельности будет развитие именно этих стран. |
| Aida, what are you doing? | Аида, что ты делаешь? |
| Ms. Aida Iskoyan, Head of the Environmental Law Research Centre at Yerevan State University Faculty of Law, and the Convention's national focal point for Armenia, gave a presentation on the role of judicial education and the Aarhus Convention. | Директор Научно-образовательного центра экологического права юридического факультета Ереванского государственного университета и национальный координатор Конвенции в Армении г-жа Аида Искоян сообщила о роли юридического образования и Орхусской конвенции. |
| He also ensures Aida serves as a handmaiden to his betrothed, Princess Amneris. | Он также отдал Аиду в служанки своей невесте, принцессе Амнерис. |
| That's exactly the kind of solution we need right now... a way to kill Aida. | Именно такое решение нам сейчас и нужно... способ убить Аиду. |
| She congratulated Aida Gonzalez, the incoming Chairperson, and the other members of the bureau on their election, and wished them well in their future work. | Она поздравила следующего Председателя Аиду Гонсалес и других членов бюро с их избранием и пожелала им успехов в их будущей работе. |
| to accompany Aida back to your lab. | сопроводить Аиду в лабораторию. |
| You've been hiding Aida from me. | Вы прятали Аиду от меня! |
| Support to Aida school in the West Bank | Помощь школе в Аиде, Западный берег |
| Why not let Aida tell you herself? | Почему бы Аиде не представиться самой? |
| It's like a... like a tablet that can read your mind... very intimidating, frankly, which is why we had Aida read it. | Это как... как таблетка которая может читать ваши мысли... очень пугающее, честно говоря, именно поэтому мы дали прочитать её Аиде. |
| In closing, she paid tribute to two experienced members of the Committee, Ms. Aida González Martínez and Ms. Yolanda Ferrer Gómez, who would be leaving the Committee at the end of the year of their own accord. | В заключение она воздает должное двум опытным членам Комитета - г-же Аиде Гонсалес Мартинес и г-же Йоланде Феррер Гомес, - которые по своему собственному желанию покинут Комитет в конце этого года. |
| I'm a-changing my robes, as Pharaoh to the robe I use for singing for farrow in the Aida. | Я поменял костюм, для роли Фараона, которую я пою в Аиде. |
| Flights, hotels, theme park, food for under $2,000, and my mom said that she would watch aida. | Перелеты, гостиницы, парк и еда потребуют меньше 2000$, а мама согласна посидеть с Аидой. |
| Fitz, meet Aida. | Фитц, познакомься с Аидой. |
| His operatic debut as conductor occurred in Cluj-Napoca in 1927, when he directed Aida. | Дебют в опере состоялся в Клуж-Напоке в 1927 году, где он дирижировал «Аидой». |
| Now, mentally, well, you've spoken with Aida. | Можно сказать, ты уже общался с Аидой в живую. |
| When his soldiers capture a group of Nubian women, he is captivated by one of the women, Aida, who tries to free herself by out-dueling one of his soldiers. | Радамес очарован одной из захваченных нубийских женщин, Аидой, которая, пытаясь освободиться, дерется с одним из солдат. |
| Aida thought they could be quite useful. | Эйда подумала, что они могут пригодиться. |
| I take it Aida's arrived? | Полагаю, Эйда здесь? |
| Hold my calls, Aida. | Придержи звонки, Эйда. |
| The Action Plan for AIDA and its implementation strategy encompass 21 programmes and 49 projects covering various facets of industrial development. | План действий по УПРА и стратегия его осуществления охватывают 21 программу и 49 проектов по различным аспектам промышленного развития. |
| The Conference is expected to endorse the resource mobilization strategy, the monitoring and evaluation framework and the steering committee architecture for the implementation of the AIDA Action Plan. | Ожидается, что на этой Конференции будут одобрены стратегия мобилизации ресурсов, рамки мониторинга и оценки и структура руководящего комитета для осуществления плана действий по УПРА. |
| Another significant activity in the region is the support that UNIDO provides to the AU for the implementation strategy for the Accelerated Industrial Development of Africa (AIDA). | Еще одним важным направлением деятельности ЮНИДО в регионе является оказание помощи АС в осуществлении стратегии по ускорению промышленного развития Африки (УПРА). |
| This was requested in 2009 by the AIDA group of German automotive Manufacturers (Audi, BMW, Mercedes-Benz, Porsche and Volkswagen) who wished to have a standardised way of actively managing energy usage in their plants. | Он был предложен в 2009 году группой немецких автопроизводителей AIDA (Audi, BMW, Mercedes, Porsche и VW), которые хотели иметь стандартизированный способ активного управления потреблением энергии на своих заводах. |
| The show has been performed more than 50 times, among others in the Pantheon Theater in Bonn, at Berlin Heimathafen, at Schloss Elmau, at Kurhaus Göggingen and on the cruise ships of AIDA. | Программа была представлена более 50 раз, в том числе в театре Pantheon Theater в Бонне, павильоне Heimathafen Neukölln в Берлине и на круизных лайнерах AIDA. |
| They worked with the world famous orchestras like Amsterdam Sinfonetta (Holland), Canyengue (Holland), Momoco Aida (Japan). | Работали с известными оркестрами Amsterdam Sinfonetta (Голандия), Canyengue (Голандия), Momoco Aida(Япония). |
| His performance of the aria "Celeste Aida" received a two-minute ovation on the opening night. | Ария «Celeste Aida» в его исполнении была встречена двухминутными овациями. |
| In 1996, Ferreras established the sports association International Association of Freedivers (IAFD) in direct opposition to the organization AIDA, but this had limited sportive success and closed in 2004. | В 1996 году Ферерас основывает Интернациональную ассоциацию фридайверов (IAFD), которая является оппозиционной по отношению к уже существовавшему объединению AIDA International, но не добившись успеха закрывает её в 2004 году. |
| It was nothing more than hubris that led me to create Aida. | Одно лишь высокомерие привело меня к созданию Аиды. |
| We have an Aida sighting on the lower levels of the base. | У нас есть подтверждение Аиды на нижних уровнях базы. |
| Aida's programming was perfect. | Программирование Аиды было идеальным. |
| Aida would've had days. | У Аиды было несколько дне. |
| In 1910 and in 1912, the couple participated together in concerts in Vienna and Yanina played the title role in "Aida" by Verdi. | В 1910 и в 1912 году супруги вместе участвовали в концертных программах в Вене, где Янина выступала в партии Аиды в одноимённой опере Верди. |