The Aida and Azza refugee camps are located within the city limits. | Лагеря беженцев Аида и эль-Азза расположены в пределах города. |
Aida... she made changes in this world to keep us from fighting back, so she fixed your biggest regret. | Аида... сделала изменения в этом мире, чтобы мы не сопротивлялась, она исправила наше самое большое сожаление. |
AIDA is the latest UNIDO programme initiative that has been developed and endorsed by the African Heads of State and Government to guide Africa's industrialization efforts. | АИДА представляет собой последнюю программную инициативу ЮНИДО, которая была разработана и одобрена главами африканских государств и правительств, чтобы направлять усилия Африки в сфере индустриализации. |
Or Aida will be on us like a flash. | Иначе Аида настигнет нас, как вспышка. |
Aida, I'm so sorry. | Аида, мне жаль. |
That's exactly the kind of solution we need right now... a way to kill Aida. | Именно такое решение нам сейчас и нужно... способ убить Аиду. |
This thing in you... is it as desperate to destroy Aida as we are? | Это существо в тебе... оно так же отчаянно жаждет уничтожить Аиду, как и мы? |
I bear much of the blame for this Aida situation. | На мне лежит вина за Аиду. |
Try to keep Aida from getting into the base. | Попытаемся не впустить Аиду на базу. |
Presented to Amneris, Aida is liked immediately, and she perceives that the Princess' love of fashion only serves as a mask of her insecurities ("My Strongest Suit"). | Амнерис представляют Аиду, и та сразу проникается симпатией к принцессе, понимая, что любовь Амнерис к моде лишь маска, чтобы скрыть свою неуверенность ("Му Strongest Suit"). |
Makes sense, although does seem a little bit unfair to Aida, considering how many lives she just saved. | Немудрено, хотя немного несправедливо по отношению к Аиде, учитывая, сколько жизней она спасла. |
It's like a... like a tablet that can read your mind... very intimidating, frankly, which is why we had Aida read it. | Это как... как таблетка которая может читать ваши мысли... очень пугающее, честно говоря, именно поэтому мы дали прочитать её Аиде. |
In closing, she paid tribute to two experienced members of the Committee, Ms. Aida González Martínez and Ms. Yolanda Ferrer Gómez, who would be leaving the Committee at the end of the year of their own accord. | В заключение она воздает должное двум опытным членам Комитета - г-же Аиде Гонсалес Мартинес и г-же Йоланде Феррер Гомес, - которые по своему собственному желанию покинут Комитет в конце этого года. |
About ordering Aida to read the Darkhold. | О приказе Аиде прочитать Даркхолд. |
In 2013 he appeared in the role of Radames in Aida at the Zurich Opera House. | В 2013 году он появился в роли Радамеса в «Аиде» в Цюрихском оперном театре. |
Flights, hotels, theme park, food for under $2,000, and my mom said that she would watch aida. | Перелеты, гостиницы, парк и еда потребуют меньше 2000$, а мама согласна посидеть с Аидой. |
You've already met Aida, as a voice on the computer. | Ты уже встречался с Аидой. Она голос на компьютере. |
Well, I'll reach out to Aida, anyway, tell her to expect you. | Что ж, я свяжусь с Аидой, так или иначе, скажу ей, чтобы ожидала тебя. |
What is Fitz doing with Aida? | Что Фитц делает с Аидой? |
Now, mentally, well, you've spoken with Aida. | Можно сказать, ты уже общался с Аидой в живую. |
Aida thought they could be quite useful. | Эйда подумала, что они могут пригодиться. |
I take it Aida's arrived? | Полагаю, Эйда здесь? |
Hold my calls, Aida. | Придержи звонки, Эйда. |
The Action Plan for AIDA and its implementation strategy encompass 21 programmes and 49 projects covering various facets of industrial development. | План действий по УПРА и стратегия его осуществления охватывают 21 программу и 49 проектов по различным аспектам промышленного развития. |
The Conference is expected to endorse the resource mobilization strategy, the monitoring and evaluation framework and the steering committee architecture for the implementation of the AIDA Action Plan. | Ожидается, что на этой Конференции будут одобрены стратегия мобилизации ресурсов, рамки мониторинга и оценки и структура руководящего комитета для осуществления плана действий по УПРА. |
Another significant activity in the region is the support that UNIDO provides to the AU for the implementation strategy for the Accelerated Industrial Development of Africa (AIDA). | Еще одним важным направлением деятельности ЮНИДО в регионе является оказание помощи АС в осуществлении стратегии по ускорению промышленного развития Африки (УПРА). |
This was requested in 2009 by the AIDA group of German automotive Manufacturers (Audi, BMW, Mercedes-Benz, Porsche and Volkswagen) who wished to have a standardised way of actively managing energy usage in their plants. | Он был предложен в 2009 году группой немецких автопроизводителей AIDA (Audi, BMW, Mercedes, Porsche и VW), которые хотели иметь стандартизированный способ активного управления потреблением энергии на своих заводах. |
They worked with the world famous orchestras like Amsterdam Sinfonetta (Holland), Canyengue (Holland), Momoco Aida (Japan). | Работали с известными оркестрами Amsterdam Sinfonetta (Голандия), Canyengue (Голандия), Momoco Aida(Япония). |
AIDAcara was built for Deutsche Seetouristik/Arkona Reisen as a Clubschiff (Club Ship), and was launched in 1996 under the name AIDA. | AIDAcara - первое круизное судно, принятое в эксплуатацию в пароходстве AIDA Cruises и проработавшее там до переименования в декабре 2001 года под названием AIDA - Das Clubschiff. |
The idea for a standardized energy efficiency profile came from Juergen Kuebler an employee of Mercedes-Benz and was motivated by the AIDA group of automotive manufacturers in Germany. | Идея стандартизации энергоэффективности профиля пришла от Юргена Кюблера, сотрудника компании "Мерседес-Бенц" и была представлена группе автомобильных производителей в Германии AIDA group. |
In 1996, Ferreras established the sports association International Association of Freedivers (IAFD) in direct opposition to the organization AIDA, but this had limited sportive success and closed in 2004. | В 1996 году Ферерас основывает Интернациональную ассоциацию фридайверов (IAFD), которая является оппозиционной по отношению к уже существовавшему объединению AIDA International, но не добившись успеха закрывает её в 2004 году. |
We have an Aida sighting on the lower levels of the base. | У нас есть подтверждение Аиды на нижних уровнях базы. |
I knew it the moment Aida failed to get the Darkhold | Я знал это с того момента, когда попытки Аиды достать Даркхолд провалились. |
After the TV series finished, GAINAX released birthdays which were similar to those of each character's voice actors, except Rei Ayanami, Toji Suzuhara, Kensuke Aida and Kaworu Nagisa. | После завершения телесериала Gainax представил дни рождения персонажей, которые совпадали с днями рождения сэйю персонажа, за исключением Рей Аянами, Тодзи Судзухары, Кенске Аиды и Каору Нагисы. |
At some point around midnight, we were summoned to the wings of the stadium, and the loudspeakers announced the Olympic flag, and the music started - by the way, the same music that starts here, the Aida March. | Около полуночи нас собрали за кулисами стадиона, и громкоговорители объявили олимпийский флаг, и заиграла музыка - кстати, такая же, как здесь, Марш из "Аиды". |
Since 1925 when The Psychology of Selling and Advertising by Edward K. Strong, Jr. was published, it became commonplace to attribute the authorship of the AIDA model to Lewis. | С того момента, как в 1925 году вышла книга под названием "психология продаж и рекламирования" Эдварда Стронга, стало принято приписывать авторство Аиды модел Льюису. |