| Here, you're just a... Snippet of code that aida changed slightly so you'd stick around for Fitz. | Здесь ты лишь фрагмент кода, который Аида слегка изменила, чтобы ты остался с Фитцем. |
| So, Aida's basically a walking smartphone, right? | Аида практически ходячий смартфон, верно? |
| The validation workshop of the latter in March 2010 led to the creation of a coordination unit for AIDA, a major step in emphasizing the importance of regional integration in Africa's industrialization. | Рабочее совещание по утверждению последнего в марте 2010 года привело к созданию координационного подразделения для АИДА - большой шаг вперед в направлении необходимого признания важности региональной интеграции в деле индустриализации Африки. |
| Aida's made of the same stuff as the Darkhold? | Аида создана из того же, из чего и Даркхолд? |
| Aida can't differentiate... | Аида не может отличить... |
| I've asked Agent Nathanson to accompany Aida back to your lab. | Я попросил агента Нэйтансана вернуть Аиду в вашу лабораторию. |
| She congratulated Aida Gonzalez, the incoming Chairperson, and the other members of the bureau on their election, and wished them well in their future work. | Она поздравила следующего Председателя Аиду Гонсалес и других членов бюро с их избранием и пожелала им успехов в их будущей работе. |
| While belting Aida and preparing soufflés | А я Аиду уж воплю Готовлю суфле |
| While delivering Aida to the princess, Mereb recognizes her as the daughter of the Nubian king under whom he had served during his days in Nubia. | Отводя Аиду к принцессе, Мереб узнает в ней дочь нубийского короля, которому Мереб служил когда-то. |
| Well, it's happening, Crosby, because I asked you to baptize aida, and just because there's a lot of drama going on doesn't mean that baby aida should suffer. | Церемония будет, Кросби, потому что я попросила тебя крестить Аиду, и только то, что вокруг много других проблем, ещё не значит, что крошка Аида должна страдать. |
| Why not let Aida tell you herself? | Почему бы Аиде не представиться самой? |
| In closing, she paid tribute to two experienced members of the Committee, Ms. Aida González Martínez and Ms. Yolanda Ferrer Gómez, who would be leaving the Committee at the end of the year of their own accord. | В заключение она воздает должное двум опытным членам Комитета - г-же Аиде Гонсалес Мартинес и г-же Йоланде Феррер Гомес, - которые по своему собственному желанию покинут Комитет в конце этого года. |
| At the 2004 X City Grand Prix Awards, Aida received the Best New Actress Award as well as the 3rd Place Best Actress Award. | На церемонии «2004 X City Grand Prix Awards» Аиде были присуждены премии «Best New Actress Award» и «3rd Place Best Actress Award». |
| Before you thank me, you should know that I've asked Agent Nathanson to accompany Aida back to your lab to help patch her up and to retrieve all of your research. | Прежде чем благодарить, знайте, я попросил агента Нейтансана помочь Аиде перебраться в нашу лабораторию и перенести туда ваши исследования. |
| It was followed in 1998 when he first appeared in Aida at the inaugural season of the New Imperial Theatre in Tokyo. | Затем в 1998 году Хосе Кура появился в «Аиде» в первом сезоне нового Императорского театра в Токио. |
| You've already met Aida, as a voice on the computer. | Ты уже встречался с Аидой. Она голос на компьютере. |
| Well, I'll reach out to Aida, anyway, tell her to expect you. | Что ж, я свяжусь с Аидой, так или иначе, скажу ей, чтобы ожидала тебя. |
| His operatic debut as conductor occurred in Cluj-Napoca in 1927, when he directed Aida. | Дебют в опере состоялся в Клуж-Напоке в 1927 году, где он дирижировал «Аидой». |
| Now, mentally, well, you've spoken with Aida. | Можно сказать, ты уже общался с Аидой в живую. |
| When his soldiers capture a group of Nubian women, he is captivated by one of the women, Aida, who tries to free herself by out-dueling one of his soldiers. | Радамес очарован одной из захваченных нубийских женщин, Аидой, которая, пытаясь освободиться, дерется с одним из солдат. |
| Aida thought they could be quite useful. | Эйда подумала, что они могут пригодиться. |
| I take it Aida's arrived? | Полагаю, Эйда здесь? |
| Hold my calls, Aida. | Придержи звонки, Эйда. |
| The Action Plan for AIDA and its implementation strategy encompass 21 programmes and 49 projects covering various facets of industrial development. | План действий по УПРА и стратегия его осуществления охватывают 21 программу и 49 проектов по различным аспектам промышленного развития. |
| The Conference is expected to endorse the resource mobilization strategy, the monitoring and evaluation framework and the steering committee architecture for the implementation of the AIDA Action Plan. | Ожидается, что на этой Конференции будут одобрены стратегия мобилизации ресурсов, рамки мониторинга и оценки и структура руководящего комитета для осуществления плана действий по УПРА. |
| Another significant activity in the region is the support that UNIDO provides to the AU for the implementation strategy for the Accelerated Industrial Development of Africa (AIDA). | Еще одним важным направлением деятельности ЮНИДО в регионе является оказание помощи АС в осуществлении стратегии по ускорению промышленного развития Африки (УПРА). |
| The GM will also work with FC Members to make FIELD more visible and accessible worldwide, including, for example, through its participation in the World Bank's Development Gateway AiDA portal. | ГМ будет также сотрудничать с членами Комитета содействия для пропагандирования FIELD и повышения ее доступности во всем мире, в том числе, например, за счет размещения ее в портале Development Gateway AiDa Всемирного банка. |
| The show has been performed more than 50 times, among others in the Pantheon Theater in Bonn, at Berlin Heimathafen, at Schloss Elmau, at Kurhaus Göggingen and on the cruise ships of AIDA. | Программа была представлена более 50 раз, в том числе в театре Pantheon Theater в Бонне, павильоне Heimathafen Neukölln в Берлине и на круизных лайнерах AIDA. |
| They worked with the world famous orchestras like Amsterdam Sinfonetta (Holland), Canyengue (Holland), Momoco Aida (Japan). | Работали с известными оркестрами Amsterdam Sinfonetta (Голандия), Canyengue (Голандия), Momoco Aida(Япония). |
| His performance of the aria "Celeste Aida" received a two-minute ovation on the opening night. | Ария «Celeste Aida» в его исполнении была встречена двухминутными овациями. |
| In 1985, she played Verdi's wife Giuseppina Strepponi in the original production of After Aida. | В 1985 году она сыграла Джузеппину Стреппони, жену Джузеппе Верди в оригинальной постановке «After Aida». |
| You picked me to be aida's godfather. | И ты выбрал меня на роль крёстного Аиды. |
| My mother has decided that aida's soul is in grave danger of being stranded with the sinners if she is not baptized this Sunday. | Моя мама решила, что душе Аиды грозит серьёзная опасность прибиться к сонму грешников, если не окрестить её в это воскресенье. |
| No doubt in part to the care Aida has given to you. | Вне всякого сомнения, что забота Аиды вам очень помогла. |
| Despite Verdi's break with Mariani personally, he still had respect for him as a conductor, and he invited him to conduct the world premiere of Aida in Cairo in December 1871. | Несмотря на разрыв личных отношений с Мариани, Верди по-прежнему уважал его как дирижёра и пригласил дирижировать на мировой премьере «Аиды» в Каире в декабре 1871 года. |
| In 1910 and in 1912, the couple participated together in concerts in Vienna and Yanina played the title role in "Aida" by Verdi. | В 1910 и в 1912 году супруги вместе участвовали в концертных программах в Вене, где Янина выступала в партии Аиды в одноимённой опере Верди. |