A revolving fund has been created by DAPR, the Ministry of Agriculture, the Agrarian Bank and the National Guarantee Fund for the disbursal of up to Col$ 12.5 billion for the urban and rural areas, on a 50-50 basis. |
С участием ДАПР, Министерства сельского хозяйства, Аграрного банка и Национального гарантийного фонда создан оборотный фонд, позволяющий выдать 12 млрд. 500 млн. колумбийских песо в качестве кредитов для городских и сельских районов под одинаковый процент. |
Adaptation of the institutions of the agricultural sector (DRI Fund, ICA, CORPOICA, INPA, INAT, Agrarian Credit Fund, COMCAJA and INCORA) |
Изменение учрежденческой структуры в секторе сельского хозяйства (Фонд ДРИ, ИКА, КОРПОИКА, ИНПА, ИНАТ, Кредитный аграрный сберегательный банк, СОМКАХА и ИНКОРА). |
PRONADER identifies several institutions as agents of rural development, including: the Ministry of Agriculture and Livestock, institutions forming part of the National Agrarian Development Institute, Banco Nacional de Fomento, domestic and international NGOs. |
ПРОНАДЕР предусматривает участие различных учреждений, ответственных за развитие сельских районов: Министерства сельского хозяйства и животноводства, учреждений, подведомственных Национальному институту аграрного развития, Национального банка развития, национальных и международных неправительственных организаций. |
The most backward agrarian sector is in the ejidos and indigenous communities, where agrarian conflicts are serious and need to be given priority attention. |
В этой связи наибольшее отставание в области сельского хозяйства отмечается в крестьянских общинах и общинах коренных народов, где земельные конфликты носят серьезный характер и требуют первоочередного внимания. |
The creation of the Secretariat of Agrarian Affairs was a positive step towards the formulation of coherent and coordinated agrarian policies. |
Создание Секретариата по вопросам сельского хозяйства явилось позитивной мерой в деле разработки последовательной и скоординированной аграрной политики. |
The Ministry of Agriculture therefore has an agrarian outreach office in the Chaco, with three technicians. |
Министерство сельского хозяйства имеет свое представительство в районе Чако, в котором работают три технических сотрудника. |
The State party should amend its public agricultural and agrarian policies in order to promote agriculture among peasant families and food security. |
Государству-участнику следует пересмотреть свою государственную сельскохозяйственную политику, чтобы содействовать развитию семейного крестьянского сельского хозяйства и укреплению продовольственной безопасности. |
The Internet platform was created with the aim to optimize the mediation of well-trained, young agrarian experts from Middle East European countries in enterprise and organizations of the farming, which would like to be involved at site. |
Веб-страница была заложена с целью оптимизации посреднических услуг молодым и хорошо обученым специалистам сельского хозяйства из ЦВЕ и сельскохозяйственным предприятиям и организациям, которые хотят проявить себя в странах ЦВЕ. |
Promote the establishment of an agrarian and environmental jurisdiction within the judiciary, taking into account the provisions of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples. |
Содействовать созданию службы, предоставляющей юридические услуги в сферах сельского хозяйства и окружающей среды, в рамках судебной власти с учетом положений Соглашения о самобытности и правах коренных народов. |
Furthermore, the Agrarian Development Act endows the National Institute for Agrarian Development with the power to order evictions to safeguard tenure rights to any land that it has allocated in the event of its encroachment by shanty towns. |
Кроме того, Национальный институт развития сельского хозяйства (ИНДА) имеет полномочия осуществлять выселение с целью обеспечения владения землями, предоставленными Институтом, в случае вторжения на них. |
Law and Agrarian Justice, Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (ILANUD), National Agrarian Institute, Tegucigalpa, M.D.C., 21 June 1989. |
Право и отправление правосудия в области сельского хозяйства, Латиноамериканский институт Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности, ЮНДАИ, Национальный институт сельского хозяйства, Тегусигальпа, 21 июня 1989 года. |