Английский - русский
Перевод слова Agrarian
Вариант перевода Аграрный

Примеры в контексте "Agrarian - Аграрный"

Примеры: Agrarian - Аграрный
The main issue remained the agrarian question, according to which each faction presented its own project. ОСНОВНЫМ ОСТАВАЛСЯ АГРАРНЫЙ ВОПРОС, по которому каждая фракция представила свой проект.
So agrarian communism was viewed - wait for it - as a return to the maternal womb. Даже аграрный коммунизм рассматривался - подождите минутку - как возвращение в материнскую утробу.
At the same time, the agrarian sector does not have the infrastructure necessary for efficient activity in the conditions of a market economy. В то же время аграрный сектор не имеет необходимой инфраструктуры, обеспечивающей его эффективное функционирование в условиях рыночной экономики.
Sponsored three activities: the agrarian question; globalization, transnational corporations and the civil society; International Criminal Court. Финансирование мероприятий по трем темам: аграрный вопрос; глобализация, транснациональные корпорации и гражданское общество; Международный уголовный суд.
Today the agrarian sector accounts for 20% of GDP and 40% of total employment. Сегодня на аграрный сектор приходится 20% ВВП и 40% общей занятости.
The agrarian sector of the economy has undergone fundamental reorganization. Кардинальной реконструкции подвергся аграрный сектор экономики страны.
The answer you seek is rural, even agrarian. Нужный тебе ответ - сельский, даже аграрный...
A complete infrastructure will be created: agrarian fund and exchanges, wholesale and retail agricultural markets, insurance fund and land bank. Будет полностью сформирована инфраструктура: аграрный фонд и биржи, оптовые и розничные сельскохозяйственные рынки, страховой фонд, земельный банк.
From '71 to '73, other degree courses were instituted including agrarian, chemistry, medicine, engineering and geology. В период с 71-го по 73-й годы были организованы другие курсы, в том числе аграрный, медицинский, химический, инженерный и геологический.
On the same day the parties initiated consideration of the next item on the negotiating agenda, namely "Socio-economic aspects and agrarian situation". В тот же день стороны приступили к рассмотрению следующего пункта повестки дня переговоров - "Социально-экономические вопросы и аграрный вопрос".
This contributed to reform in many fields, priority being given to the commercial agrarian and agricultural and industrial sectors, with the aim of macroeconomic stabilization and improving the living standards of the population. Все это было направлено на проведение реформ во многих областях с особым упором на коммерческий аграрный и аграрно-промышленный сектора в целях стабилизации макроэкономики и повышения жизненного уровня населения.
While the agrarian age gave us the hoe and the sword, the industrial and technological ages gave us mass production as well as mass destruction. Хотя аграрный век дает нам мотыгу и меч, промышленный и технический век дал нам массовое производство, а также массовое уничтожение.
One of the market makers on this market is the Agrarian Fund of Ukraine. Одним из маркет-майкеров этого рынка является Аграрный фонд Украины.
Stavropol State Agrarian University is a state institution of higher education in Stavropol, Northern Caucasus. Ставропольский государственный аграрный университет - государственное высшее образовательное учреждение Северного Кавказа в г. Ставрополе.
Federal Tribunal of Administrative and Fiscal Justice, Administrative Tribunal (local level) and the High Agrarian Court. Федеральный трибунал по администра-тивным и бюджетно-финансовым делам, адми-нистративный трибунал (местный уровень) и Высокий аграрный суд.
To conduct this program, the Agrarian Institute may enlist the cooperation of the different departments of the Ministry of Agriculture, the Agricultural Bank, and other government departments. Для осуществления данной программы Аграрный институт должен обеспечить координацию работы различных ведомств Государственного департамента по сельскому хозяйству, Аграрного банка и других органов государственного управления.
The Agrarian Institute shall negotiate with the Agricultural Bank credit facilities for farmers who form part of a family unit and for organizations included in a development program. Аграрный институт, совместно с Аграрным банком, обеспечивает льготы по кредитованию для крестьян и крестьянок, составляющих семейную единицу и входящих в состав организаций, предусмотренных программой развития.
In the area of land reform, although the Agrarian Act seemed to protect the rights of women to own and manage land, it did not appear to be widely implemented; the provisions of the Act, especially those regarding women, must be applied. В сфере земельной реформы, хотя, как представляется, аграрный закон предусматривает защиту прав женщин на владение землей и управление ею, он, по-видимому, не осуществляется на широкой основе; необходимо обеспечить осуществление положений этого закона, особенно тех, которые касаются женщин.
Also outstanding is the enactment of an agrarian code, which should help rectify problems in this fundamental sector of the economy on which the livelihood of so many Salvadorans depends. Не принят также аграрный кодекс, призванный содействовать решению проблемы в этом важнейшем секторе экономики, от которого зависит способность многочисленных жителей Сальвадора обеспечить себя средствами к существованию.
Formerly a largely rural and agrarian community, the town now lies within the "travel to work" radius of Morpeth and Newcastle upon Tyne and has a sizeable commuter population. Раньше в основном сельский аграрный городок в настоящее время находится в пределах зоны «поездки на работу» Морпета и Ньюкасл-апон-Тайна и имеет значительную часть населения, считающего его пригородом.
Training events on the following issues: incorporation of urban land, agrarian law, rights and obligations, sector programmes, and establishment of partnership arrangements; 454,594 agricultural subjects received training. Проведена профессиональная подготовка по следующим вопросам: "Использование городской земли", "Аграрный закон", "Права и обязанности", "Отраслевые программы" и "Образование ассоциаций" для 454594 работников аграрного сектора.
The agrarian crisis has caused an increase in the volume of work done by women, and with it heavy sacrifices, since women have been called upon to assume an increasing burden of directly paid productive work. аграрный кризис повлек за собой увеличение и большую жертвенность в труде женщин, вследствие вынужденного принятия на себя с каждым разом все большего объема непосредственно вознаграждаемой производительной деятельности;
Kyrgyz National Agrarian University. Национальный аграрный университет Армении.
In the 1950 Presidential election, Kekkonen was the candidate of the Finnish Agrarian Party. На президентских выборах, состоявшихся в январе 1950 года, Кекконен баллотировался на пост президента Финляндии от партии Аграрный союз.
Women also benefited from the Childhood and Adolescence Code adopted in 2001, a new Agrarian Act and legislation modifying the pensions and retirement regime of the Social Provident Administration. Интересам женщин также послужили Кодекс по вопросам детства и юношества, принятый в 2001 году, новый Аграрный кодекс и законодательство, изменявшее порядок выхода на пенсию и выплаты пенсионных пособий Института социального обеспечения.