Английский - русский
Перевод слова Agrarian
Вариант перевода Сельского хозяйства

Примеры в контексте "Agrarian - Сельского хозяйства"

Примеры: Agrarian - Сельского хозяйства
The policy trends of privatization and commercialization of agriculture favour the consolidation of land and tend to negate legal and agrarian reforms that would bring about a fair distribution of land in rural communities or among rural women. Политические тенденции приватизации и коммерционализации сельского хозяйства способствуют укрупнению земельных владений и, как правило, противодействуют осуществлению правовых и аграрных реформ, которые могли бы обеспечить справедливое распределение земли между сельскими общинами, включая сельских женщин.
The Social and Economic Agreement provides for a set of varied and flexible measures and mechanisms to unblock the agrarian situation, at least in part, and settle a number of conflicts through negotiation, the establishment of a land market and rural development. Социально-экономическим соглашением предусматривается совокупность различных мер и гибких механизмов, позволяющих, по крайней мере частично, решить проблемы в области сельского хозяйства и урегулировать многочисленные конфликты посредством проведения переговоров, создания земельного рынка и развития сельских районов.
Additionally, it is recommended that the Tribunal contribute towards genuine agrarian justice, ensuring the rights of access to land, including the right of indigenous peoples to their territories. Кроме того, Трибуналу рекомендуется содействовать восстановлению истинной справедливости в области сельского хозяйства посредством обеспечения прав на доступ к земле, включая право коренных народов на свои территории.
The Ministry of Agriculture is devoting a great deal of attention to enhancing the role of women in agriculture, and women represent 30% of those engaged in agrarian science in the Academy of Agricultural Sciences and its branch institutes. Министерство сельского хозяйства большое внимание уделяет повышению роли женщин в сельском хозяйстве, в Академии сельскохозяйственных наук, в её отраслевых институтах занимаются аграрной наукой около 30 процентов женщин.
Furthermore, pursuant to the provisions of the section of the Agreement pertaining to agriculture, the president of the Republic set in motion the reform of the judicial system with an eye to facilitating the settlement of agrarian disputes. Кроме того, во исполнение положений раздела Соглашения, касающегося сельского хозяйства, президент Республики начал реформу судебной системы с целью содействия урегулированию аграрных споров.
(b) Promote the establishment of an agrarian and environmental jurisdiction within the judiciary through the enactment of the relevant legislation by the Congress; Ь) содействовать созданию в рамках судебной системы сектора по вопросам сельского хозяйства и охраны окружающей среды путем принятия соответствующего закона в Конгрессе Республики;
Even in agrarian economies, where more than 80 per cent of the women lived in rural areas and were engaged in agriculture, women were not given responsibility for departments dealing with agriculture or rural development. Даже в аграрных странах, где более 80% женщин живут в сельских районах и занимаются сельским хозяйством, женщинам не дают возможности руководить департаментами, занимающимися вопросами сельского хозяйства или развития сельских районов.
1997-2003: Counsellor on Agrarian Economy with French TEM in Moscow. 1997-2003: Советник по вопросам сельского хозяйства Экономической миссии при Посольстве Франции в Москве.
For that reason, the Government is bent on promoting the fulfilment of the provisions of the Agreement on Social and Economic Aspects and the Agrarian Situation. Поэтому правительство твердо намерено содействовать выполнению положений Соглашений в социально-экономической сфере и в области сельского хозяйства.
Within this rural credit program, the Ministry of Agrarian Development established that 30 percent of all funds should be earmarked for women settled in family agriculture units. В рамках данной программы сельского кредитования Министерство по вопросам развития сельского хозяйства постановило, что 30 процентов всех средств должно выделяться женщинам, поселившимся в семейных сельскохозяйственных единицах.
Foundation for Agrarian Innovation (FIA) Фонд рационализации сельского хозяйства (ФРСХ)
Commissioned by the Ministry of Agriculture, the Lithuanian Institute of Agrarian Economics has conducted a study on measures to promote rural women's participation in rural development processes. Институт экономики сельского хозяйства Литвы по заказу Министерства сельского хозяйства провел исследование по вопросу о средствах поощрения участия сельских женщин в процессах развития сельских районов.
The Ministry of Agriculture and Rural Development (MADER), in its Agrarian Policy and Strategies, defined as its main objective to guarantee food security, sustainable development, reduction of unemployment and that of the levels of absolute poverty. Министерство сельского хозяйства и развития сельских районов (МАДЕР) определило в своих сельскохозяйственной политике и стратегиях основную цель - гарантировать продовольственную безопасность и устойчивое развитие, сокращение показателей безработицы и абсолютной нищеты.
The creation of the Agrarian Development Ministry was the Federal Government's response to the need to improve the public sector's performance in managing this new agricultural policy, which should contribute substantially to the emergence of a new rural world. Создание министерства по вопросам аграрной реформы явилось ответом федерального правительства на требование улучшить работу государственного сектора по осуществлению этой новой политики в области сельского хозяйства, которая должна существенно ускорить процесс формирования новой сельской среды.
He graduated from the Agronomy Faculty of the Kuban State Agrarian University in 1964, post-graduate degree in agricultural economics in 1968, ANI of the Central Committee in 1985, Candidate of Agricultural Sciences, Doctor of Economics. Окончил агрономический факультет Кубанского сельскохозяйственного института в 1964 году, аспирантуру по специальности «экономика сельского хозяйства» в 1968 году, АОН при ЦК КПСС в 1985 году, кандидат сельскохозяйственных наук, доктор экономических наук.
Its implementation is incumbent upon the Ministries of Social Development and Fight against Hunger; Agrarian Development; Health; Education; Agriculture, Livestock, and Supply; Labor and Employment; Science and Technology; National Integration; the Environment; and Finance. Ее реализация возложена на министерства социального развития и по борьбе с голодом; сельского развития; здравоохранения; образования; сельского хозяйства, животноводства и продовольствия; труда и занятости; науки и технологии; национальной интеграции; охраны окружающей среды и финансов.
Opportunities of Access to markets: the Ministry of Agriculture (MINAG) trough its partners, e.g. PAMA (Program of Agriculture Markets), and SIMA (Information System of Agrarian Markets) are disseminated information on the agricultural products whereabouts and prices; Возможности в плане получения доступа на рынки: министерство сельского хозяйства, через своих партнеров, например ПАМА (Программа сельскохозяйственных рынков) и СИМА (Информационная система аграрных рынков), распространяет информацию о наличии сельскохозяйственной продукции и ценах на нее.
Was adviser to the Minister of Agriculture, Kingdom of Cambodia, on agrarian policy. Работал советником по аграрным вопросам при Министре сельского хозяйства Камбоджии.
Behind him is a plough, modelled from a contemporary plough in the Scottish Farming Museum, reminding us of the agrarian economics which Smith supplanted. На заднем плане расположен плуг, созданный по образцу современного плуга в Шотландском музее сельского хозяйства, что символизирует аграрную экономику, вытесненную Адамом Смитом.
The AgroSpecialist partner organizations have a long term experience in the education and continuing education of trainees on the agrarian sector in Central Europe and East Europe. Организации-партнёры AgroSpezialist(а) имеют многолетний опыт работы в области профессионального обучения и повышения квалификации специалистов сельского хозяйства из Центральной и Восточной Европы.
Agrarian system and food supply. Система ведения сельского хозяйства и снабжение продовольствием.
n.a. Agrarian sector programme. Отраслевая программа в сфере сельского хозяйства.
For that purpose, rented accommodation with meals included is already being offered to state entities such as the Ministry of Agriculture and Stockbreeding, the Costa Rican Social Security Fund, the Agrarian Development Institute and several universities, to allow them to hold seminars and other events. Так, уже предоставляются услуги по размещению и обеспечению питанием участников семинаров и мероприятий таких государственных учреждений, как министерство сельского хозяйства и животноводства, Коста-риканская касса социального обеспечения, институт сельскохозяйственного развития и ряд университетов.
"Ecuadorian Regional Agrarian Evaluation 1963-1964", Summary of the general report, Ministry of Agriculture and Livestock - National Planning Agency - IERAC, 1977. 35 ИНЕК, февраль 2000 года. 36 СИИСЕ. 37 Эквадор - МБР, Анализ программ питания матери и ребенка, 1999 год. 38 Министерство сельского хозяйства и животноводства, листки баланса питания.
The programme has also helped promote family farming in partnership with the Ministry for Agrarian Development by providing funds through PRONAF. Кроме того, в рамках этого проекта в сотрудничестве с министерством сельского хозяйства осуществляются меры по укреплению семейных фермерских хозяйств через выделение финансовых средств по линии ПРОНАФ (Национальная программа развития семейных фермерских хозяйств).