From one conflict situation to another, he made a difference by advocating reason and hope and promoting the culture of peace and non-violence, often in the midst of hostilities and despair. |
От конфликта к конфликту он способствовал разрядке напряженности, отстаивая здравомыслие и надежу и пропагандируя культуру мира и ненасилия, зачастую в самый разгар боевых действий и отчаяния. |
In advocating and promoting global norms and standards and inclusive development, much of the work of the United Nations system focuses on the elimination of disparities and capacity development issues, promotion of equity and social inclusion, and responding to human rights violations. |
Отстаивая и пропагандируя общемировые нормы и стандарты и концепцию открытого для всех развития, система Организации Объединенных Наций сосредоточивает значительную часть своей работы на устранении факторов неравенства и решении вопросов развития потенциала, поощрении справедливости и социальной интеграции и реагировании на нарушения прав человека. |