Английский - русский
Перевод слова Advising
Вариант перевода Консультативную помощь

Примеры в контексте "Advising - Консультативную помощь"

Примеры: Advising - Консультативную помощь
At regional level, the Office worked with the African Union, advising on the drafting of a Convention for the Protection and Assistance of IDPs in Africa. На региональном уровне Управление проводило работу с Африканским союзом, оказывая консультативную помощь в разработке конвенции о предоставлении защиты и помощи ВПЛ в Африке.
There is also a national committee to campaign against violence against women and children, established by the Government in July 2000. It is responsible for advising and assisting vulnerable people facing problems stemming from their position in society. Кроме того, в июле 2000 года правительство учредило Национальный комитет по борьбе с насилием в отношении женщин и детей, которому поручено оказывать консультативную помощь уязвимым лицам, столкнувшимся с проблемами в своем социальном окружении.
OHCHR provided expertise to the presidential administration in Kyrgyzstan on the drafting of a policy document on inter-ethnic issues and minority rights, and is advising it on implementing the concept note. УВКПЧ оказало экспертную помощь администрации президента в Кыргызстане по вопросам разработки стратегического документа, посвященного межэтническим отношениям и правам меньшинств, и в настоящее время оказывает администрации президента консультативную помощь по вопросам, касающимся претворения в жизнь положений этой концептуальной записки.
The Joint Mission has taken a proactive role in assessing the security context, working with the host Government to ensure the necessary security arrangements, and advising on and supporting the conduct of operations. Совместная миссия принимает активное участие в оценке обстановки в плане безопасности, сотрудничая с правительством принимающей страны в деле обеспечения принятия необходимых мер безопасности и оказывая консультативную помощь по вопросам проведения операций и соответствующую поддержку.
The Department would also have a focal point for democracy and for advising on the functioning of the Democracy Fund. Департамент будет также выполнять функции координационного центра по вопросам, касающимся демократии, и будет оказывать консультативную помощь по вопросам, касающимся функционирования Фонда демократии.
For example, multinational force civil affairs experts in government, education, finance and logistics are advising Haitian ministries as the Haitian Government seeks to restore Government services and work towards parliamentary and local elections in early 1995. Так, например, гражданские эксперты Многонациональных сил по вопросам государственного управления, образования, финансов и материально-технического снабжения оказывают гаитянским министерствам консультативную помощь в контексте деятельности гаитянского правительства по восстановлению правительственных служб и подготовке к проведению парламентских и местных выборов в начале 1995 года.
Finally, ECE has also established a post of Regional Adviser on Gender and the Economy who is responsible for advising countries with transition economies on their policies to support the implementation of the Beijing Platform for Action in the economic area. Наконец, ЕЭК учредила также должность регионального советника по гендерным вопросам и экономике, который оказывает странам с переходной экономикой консультативную помощь по вопросам их политики в целях содействия осуществлению Пекинской платформы действий в экономической области.
It was initially envisaged that the Gender Adviser would assume an independent coordination role, addressing a broad range of gender issues with local authorities and advising on the participation of women in local governance structure. Изначально предполагалось, что советник по гендерным вопросам будет выполнять независимую координирующую роль, занимаясь широким кругом гендерных вопросов совместно с местными властями и оказывая консультативную помощь по вопросам участия женщин в деятельности местных органов управления.
The latter had long played a substantive role in advising the Secretary-General on candidacies for the part of Executive Secretary. Последняя уже долгое время выполняет важную роль, оказывая консультативную помощь Генеральному секретарю, когда речь идет о кандидатах на должность Исполнительного секретаря.
In 2003, the Mine Action Service began advising mine action centres on the implementation of United Nations policy on victim assistance. В 2003 году Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, начала оказывать центрам по вопросам деятельности, связанной с разминированием, консультативную помощь в отношении осуществления политики Организации Объединенных Наций по оказанию помощи пострадавшим.
To assist this population scattered throughout the Amazon forest, Planta Brasil and IBAMA have come up with a "paraforest agent", a technical assistant known and respected by the dwellers, who is paid to canvass the region advising producers. Для оказания помощи этим людям, разбросанным по всей площади лесов бассейна Амазонки, "Planta Brasi" и БИОСПР выступили с предложением учредить должность специального технического посредника, который известен местным жителям и пользуется у них авторитетом и который разъезжает по региону, оказывая консультативную помощь производителям.