Contextual advertisement Contextual advertisement helps to receive target moves from retrieval systems even on topics with a high level of competition and also to cover sites audience by certain topics without expenses on banner advertisement. |
Контекстная реклама помогает получить целевые переходы с поисковых систем даже по темам с высоким уровнем конкуренции, также охватить аудиторию сайтов определенной тематики без затрат на баннерную рекламу. |
Advertisement in the Metro today involves hundreds of thousands of advertisement spaces of various forms and formats. |
Реклама в метро сегодня - это сотни тысяч рекламных мест различных видов и форматов. |
Advertisement networks are trying to communicate with the visitors rather than just showing a text or image based advertisement. |
Реклама сети пытаются общаться с посетителями, а не просто показ текста или изображения рекламы. |
The Consumer Ombudsman notified the company that in his opinion the advertisement constituted a violation of the Marketing Practices Act, as the advertisement was improper and downgrading to Indian doctors and Indians in general. |
Омбудсмен по вопросам защиты прав потребителей уведомил компанию о том, что, по его мнению, такая реклама противоречит Закону о практике в области маркетинга, поскольку она является оскорбительной и унижает человеческое достоинство индийских врачей и индийцев в целом. |
This advertisement will be placed at any of the existing metro advertisement spaces. |
Эта реклама будет размещена на любой из существующих станций метро. |
Measures on wider dissemination of information relating to procurement, such as online advertisement of public tenders in a single portal and free download of related documents, were introduced in Albania in 2007. |
В 2007 году в Албании были приняты меры для более широкого распространения информации о закупках, такие как реклама публичных тендеров в режиме онлайн на едином портале и возможность бесплатной загрузки соответствующих документов. |
It was suggested that the term "offer" used in paragraph 1 of draft article 9 could actually undermine that intention and therefore the term should be replaced with a more objective term such as the term "advertisement". |
Было высказано предположение о том, что использование термина "оферта" в пункте 1 статьи 9 может в действительности идти вразрез с этим намерением и что его, таким образом, следует заменить более объективным термином, например, словом "реклама". |
If he, for instance, is searching for the characteristics of GeForce4 video card, among the searching results he will find an advertisement of a shop, that sales this video card. |
Если он ищет, скажем, характеристики видеокарты GeForce4, среди результатов поиска ему будет показана реклама магазина, где продается именно эта карта. |
The oldest known mentions of the pisco sour are from a 1921 magazine attributing Morris as the inventor and a 1924 advertisement for Morris' Bar published in a newspaper from the port of Valparaíso, Chile. |
Самое старое из известных упоминаний о писко сауэр - в журнале 1921 года - называет изобретателем Морриса, об этом же гласит реклама бара Морриса, опубликованная в 1924 году в газете из порта Вальпараисо, Чили. |
Contradicting reports came from the actors involved, with White's representatives believing it was an advertisement for an upcoming Mortal Kombat game, while Ryan admitted her appearance was as a favor to a friend and described the video as a pitch for a film. |
От задействованных актеров поступала противоречивая информация, так, например, представители Уайта сказали, что это реклама грядущей новой части игры, тогда как Райан утверждала, что её появление в этом фильме состоялось лишь по дружбе, и описала видеоролик как предпосылку к фильму. |
An advertisement is offensive if it is contrary to good morals and customs, calls on people to act unlawfully or to violate prevailing standards of decency, or if it contains such activities. |
Реклама считается противоправной, если она нарушает нормы нравственности и традиции, призывает людей к незаконным действиям или к нарушению устоявшихся норм приличия, или если она сама представляет собой такие действия. |
As a third requirement, the advertisement "must convince the reader of the reasonableness and correctness of its claims and arguments - it must make him consciously assent to its logic and conclusions." |
Реклама должна убедить читателя в разумности и правильности своих утверждений и аргументов - она должна заставить его сознательно согласиться с ее логикой и выводами. |
Advertisement in the Moscow metro is one of the most important sectors of Moscow communication market. |
Реклама в Московском метрополитене - один самых значительных секторов коммуникационного рынка столицы. |
Advertisement is an important part of everyday life. |
Реклама стала немаловажной частью современной жизни. |
Woman: IT'S A MUSIC VIDEO, NOT A CAMPAIGN ADVERTISEMENT. |
Это музыкальный клип, а не предвыборная реклама. |
Advertisement becomes more attractive and effective using the synthesis of animation, sound and text material. |
Реклама становится более привлекательной и эффективной, используя синтез анимации, звуковых и текстовых материалов. |
Main Registration Log in Community Help Forum About BasketballZone Screenshots Support Advertisement Vote for us! |
Главный Регистрация Присоединение Община Помощь Форум О BasketballZone Картинки Поддержка Реклама Голосуйте за нас! |
Advertisement is a skill of convincing people to spend money they don't have on things they don't need. |
Реклама - это искусство убеждать людей тратить деньги, которых у них нет, на вещи, которые им не нужны. |
MEANWHILE, IN RELATED NEWS, A POLITICAL ADVERTISEMENT AIRING ON LOCAL STATIONS IS CAUSING A REACTION. |
Тем временем, о сопутствующих новостях - политическая реклама, показанная местными каналами, вызвала реакцию. |
On the contrary, it is a great advertisement. |
Напротив, это отличная реклама. |
You really are a walking advertisement! |
Ты и правда ходячая реклама! |
It's free advertisement. |
Это ж все реклама. |
You're now advertisement for Finland |
Теперь Вы - реклама Финляндии. |
Order for advertising at the Internet site is being placed not less then two calendar weeks before displaying, and the advertisement (banner) - not less then three working days. |
Заказ на размещение рекламы на сайте подается не менее чем за две календарные недели до срока размещения, а сама реклама (банер) не менее чем за три рабочих дня. |
The discriminatory advertisement in question had been withdrawn, but had any action been taken against the publication in which it had appeared? |
Данные рекламные иллюстрации дискриминационного характера были изъяты, однако были ли приняты какие-либо меры в отношении издания, в котором была помещена эта реклама. |