You see, Alvin, a satisfied customer is your best advertisement. | Видишь Элвин, довольные клиенты это лучшая реклама. |
We will help you make sure that your advertisement is effective and impressive. | Мы поможем вам сделать так, чтобы ваша реклама была максимально эффективной и неподражаемо красивой. |
ATL site advertisement is Internet advertisement which is organized with the help of placing static block of ads or dynamic block of ads with your symbols on similar-topic sites and redirecting visitor to your site by one click. | Медийная (баннерная) реклама сайта - это интернет реклама, которая организуется с помощью размещения статичных или динамичных рекламных блоков с вашей символикой на близких по тематике сайтах и кликом переводящая посетителя на ваш сайт. |
The most important thing is mobile advertisement. | Такая реклама может быть воплощением технического ноу-хау. |
Opt-in email advertising, or permission marketing, is advertising via email whereby the recipient of the advertisement has consented to receive it. | Опциональная реклама по электронной почте позволяет отправлять рекламные сообщения по электронной почте, при которой получатель рекламы дал согласие на ее получение. |
L placed an advertisement in one of those contact columns. | Я разместил объявление в одном из тех разделов для знакомств. |
She quickly sought offers of adoption, and placed an advertisement in the "Miscellaneous" section of the Bristol Times & Mirror newspaper. | Она начала быстро искать предложения о принятии ребёнка на временное содержание и поместила объявление в разделе «Разное» газеты Bristol Times & Mirror. |
That same year, on 10 December, (International Human Rights Day), the Mothers published a newspaper advertisement with the names of their "disappeared" children. | В том же году 10 декабря, в Международный день прав человека, «Матери площади Мая» опубликовали объявление в газете с именами их «исчезнувших» детей. |
Recruitment time from advertisement of post to provisional offer | Срок набора персонала с момента объявление должности и до предварительного предложения работы |
Purrazzo started training at the now defunct D2W Pro Wrestling Academy in December 2012 after she spotted an advertisement for it. | Пураццо начала тренировки в D2W Pro Wrestling Academy в декабре 2012 года после того как увидела объявление о приеме туда. |
Information necessary for user is placed on the site, to which advertisement banner refers. | Необходимая пользователю информация размещается на сайте, на который ссылается рекламный баннер. |
For instance, I stumbled across this advertisement outside the women's washroom in the Kansas City airport. | К примеру, я обнаружила вот такой рекламный щит возле дамской комнаты в аэропорту Канзаса. |
The console had its own animated Russian television advertisement with the phrase Dendy, Dendy! | Приставка имела собственный рекламный ролик на российском телевидении с фразой «Денди, Денди, мы все любим Денди! |
Banner is capable to place more information than advertisement module in the press or outdoor advertisement. | Баннер способен разместить больше информации, чем рекламный модуль в прессе или в наружной рекламе. |
For exhibition, we produce acrylic stands for prospectuses of all sizes and types based on customer needs, rotary stands from acrylic glass, acrylic skims for light advertisement panels, various types of acrylic glass covers based on customer needs and custom-made special products. | Часто наши заказчики хотят рекламный декор или оклейку изделия. Для данной цели мы используем трафаретную печать, пленочную оклейку или современные технологии печати. |
I mean, you resemble the advertisement of the man... | Я хотела сказать... вы напоминаете мне мужчин с рекламных плакатов... |
This includes advertisement of the Convention's implementation through the mass media and in public places, distribution of pamphlets, organization of discussions and meetings and broadcast of advertisements on channels of the youth interest by national and international non-governmental organizations in cooperation with mass media organizations. | К ним относились пропагандирование осуществления Конвенции через средства массовой информации и в общественных местах, раздача брошюр, организация обсуждений и совещаний и передача соответствующих рекламных сообщений на каналах, представляющих интерес для молодежи, национальными и международными неправительственными организациями в сотрудничестве с организациями средств массовой информации. |
We will help in writing quality advertisement texts taking into consideration all rules and tricks of contextual advertisement, defining of geographical and time targeting. | Мы поможем в написании качественных рекламных текстов с учетом всех законов и хитростей контекстной рекламы, определения географического и временного таргетинга. |
The amount of advertisement spaces, their number as well the multi-million potential audience speak for the fact that advertisement in the "underground city" takes one of the leading positions among visual communications media. | По объему рекламных площадей, их количеству, а так же многомиллионной ежедневной потенциальной аудитории реклама в «подземном городе» занимает одно из ведущих мест среди визуальных средств коммуникации. |
Full page advertisement in official event guide/ catalogue. | Размещение логотипа на всех рекламных макетах в прессе в рамках кампании по привлечению посетителей. |
Pemberton's first advertisement as a stamp dealer appeared in the Boys Own Magazine in October 1862. | Первое рекламное объявление Пембертона как филателистического дилера появилось в журнале для мальчиков «Boy's Own Magazine» в октябре 1862 года. |
Contextual advertising - the advertisement which takes places on the paid basis in search engines or pay-per-click (PPC) - systems. | Контекстная реклама - рекламное объявление, которое размещается на платной основе в поисковых системах или pay-per-click (PPC)- системах. |
A week after the Visiter issued its advertisement, however, the newspaper announced that the author had withdrawn the pieces with the expectation they would be printed in Philadelphia, Pennsylvania. | Через неделю после того, как Baltimore Saturday Visiter выпустил рекламное объявление о начале сбора подписок, газета объявила о том, что автор отозвал свои произведения из печати с намерением издать их в Филадельфии. |
At the same time, another advertisement may be placed near, also admonishing people to visit resorts but of the neighboring country. | А рядом может оказаться аналогичное рекламное объявление, только с призывом посетить соседнее государство. |
In November 1996, the Government placed a 12-page advertisement in the industry leading Mining Journal intended to promote investment in the mining sector. | В ноябре 1996 года правительство поместило 12-страничное рекламное объявление в ведущем промышленном издании "Майнинг джорнал", с целью привлечь инвестиции в горнодобывающий сектор. |
Television commercials have been run, including an advertisement developed by Communications New Brunswick, to raise awareness among parents of the effects of second-hand tobacco smoke on children. | Подготовлена специальная телевизионная реклама, включая рекламный ролик Департамента связи Нью-Брансуика, в целях информирования родителей о пагубном воздействии табачного дыма на детей. |
The console had its own animated Russian television advertisement with the phrase Dendy, Dendy! | Приставка имела собственный рекламный ролик на российском телевидении с фразой «Денди, Денди, мы все любим Денди! |
It's just a little advertisement. | Это всего лишь короткий рекламный ролик. |
Her work for the brand includes a two-minute-long advertisement released in March that co-stars actor Freddie Fox and is directed by Ivana Bobic. | Её работа для последнего включала двухминутный ролик при участии актёра Фредди Фокса и срежиссированный Иваной Бобич. |
Another advertisement featured a "Hooded Menace" threatening to take over the DSRL, with Eli Manning and Stufy (the DSRL mascot) needing some help, which aired on September 14, 2010. | «Hooded Menace»), стремящейся захватить Double Stuf Racing League, и Илай Мэннинг вместе со Стафи (талисманом DSRL) нуждаются в помощи, этот ролик вышел в эфир 14 сентября 2010 года. |
It was an advertisement to all the heist crews in town. | Это был анонс для всех грабителей в городе. |
If the clients decide to register e-mail into correspondence lists or if they send requests and/or orders or if they respond to adds, advertisement, tips and contests, ALTRON asks relevant information. | Если клиент решит регистрировать свой адрес электронной почты, выслать вопросы или заказы, отвечать анонс, рекламную кампанию или соревнование, ALTRON от него требует релевантные информации. |