Well, he's not a very good advertisement for your abilities, Dr. Lecter. | Он не лучшая реклама ваших способностей, доктор Лектер. |
Another old advertisement appears in the April 22, 1921, edition of the Peruvian magazine Mundial. | Другая реклама появилась 22 апреля 1921 года в перуанском журнале Mundial. |
Light advertisement on the roof of Tallink Takso! | Световая реклама на крыше Tallink Takso! |
The most important thing is mobile advertisement. | Такая реклама может быть воплощением технического ноу-хау. |
If an advertisement contains these three qualities of success, it is a successful advertisement. | Если говорят о товаре, это хорошая реклама». |
This advertisement is currently not available (status - Old). | Это объявление в данный момент недоступно (статус - Старое). |
I can put an advertisement in The Lady. | Я смогу подать объявление в "Леди". |
The advertisement was therefore not covered by section 5 of the Act, given that a Danish resident may be of any ethnicity or national origin. | Поэтому объявление не охватывается статьей 5 Закона с учетом того, что житель Дании может иметь любое этническое или национальное происхождение. |
I was dismissedfrom my life in the military, and after years of conductingunpleasant actions against our enemies, I found myselfwanting to do something good, so I replied toa newspaper advertisement. | Я освободился от армейской жизни и через несколько лет, во время мероприятия против врагов, я понял, что хочу сделать что-то хорошее, и я ответил на объявление в газете. |
The same point was made in an advertisement placed in the Ipswich Journal in 1789: "no person or persons to intrust her with my name... for she is no longer my right". | Ту же самую цель преследовало объявление, размещённое в «Ipswich Journal» в 1789 году: «ни одному лицу или лицам не доверять ей от моего имени... потому что она уже не моё право». |
Well-considered and original advertisement will rouse interest and encourage to the purchase. | Вы всегда получите эффективный рекламный продукт, будь то буклет, открытка, баннер или полномасштабная кампания. |
During the implementation of the project, an animated social advertisement called "At home among strangers" was created and transmitted to the public on the Lithuanian national television. | В ходе реализации проекта был создан мультипликационный социальный рекламный видеоролик под названием "Дома среди незнакомцев", который впоследствии транслировался по Литовскому национальному телевидению. |
They're already doing the advertisement for it. | Уже сделали рекламный буклет. |
We are sure that the advertising medium offered will not only help your company reach its target audience, but will also quicken the interest of individuals who are difficult to reach by the more traditional means of advertisement. | Мы уверены, что предлагаемый рекламный канал позволит представляемому Вами предприятию не только достигнуть целевую группу клиентов, но и заинтересует тех посетителей, которые трудно досягаемы традиционными видами рекламы. |
For instance, I stumbled across this advertisement outside the women's washroom in the Kansas City airport. | К примеру, я обнаружила вот такой рекламный щит возле дамской комнаты в аэропорту Канзаса. |
The number of advertisement messages breaking gender-based stereotypes has increased, including as a result of awareness-raising measures. | Количество рекламных объявлений, разрушающих гендерные стереотипы, возросло, в том числе благодаря мерам в области повышения осведомленности. |
It also forbids the dissemination, by government agencies, of advertisement material containing racial, ethnic, religious or social discrimination. | В ней также запрещается распространение государственными агентствами рекламных материалов, дискриминационных по расовому, этническому, религиозному или социальному признаку. |
Today the company customers may use for their promotion thousands and thousands of advertisement spots of various types and formats covering the whole area of the Moscow metro. | Сегодня клиенты компании могут использовать для своего продвижения сотни тысяч рекламных мест различных видов и форматов, охватывающих все пространство «подземного города». |
October 2006 > the new Manual for personal advertisement. Go through it or order it here. | Март 2007 > послали новый каталог рекламных и подарочных предметов на 2007 год. |
An advertisement must consider business ethic when promoting any of the ISPserver products or services. | Реклама проводится в рамках общепринятой деловой этики. Это касается и методов рекламы и рекламных материалов. |
My attention was caught the other day by an advertisement which read, "Teamwork is spelled with two letters: W and E". | На днях мое внимание привлекло рекламное объявление, которое гласило «Взаимодействие - это всего две буквы: М и Ы». |
Contextual advertising - the advertisement which takes places on the paid basis in search engines or pay-per-click (PPC) - systems. | Контекстная реклама - рекламное объявление, которое размещается на платной основе в поисковых системах или pay-per-click (PPC)- системах. |
On 22 January, an advertisement sponsored by the Housing Ministry appeared in a number of newspapers offering some 1,500 housing units in the territories, the sale of which had been frozen under the previous Government. | 22 января в ряде газет появилось рекламное объявление министерства жилищного хозяйства, касавшееся 1500 единиц жилья на территориях, продажа которых была заморожена предыдущим правительством. |
At the same time, another advertisement may be placed near, also admonishing people to visit resorts but of the neighboring country. | А рядом может оказаться аналогичное рекламное объявление, только с призывом посетить соседнее государство. |
In 2002, the Estonian Press Council settled the case when the newspaper Eesti Päevaleht printed an advertisement: Don't you read the Päevaleht? | 11 декабря 2002 года газета «Eesti Päevaleht» опубликовала рекламное объявление, текст которого гласил: «Ei loe Eesti Päevalehte? |
Television commercials have been run, including an advertisement developed by Communications New Brunswick, to raise awareness among parents of the effects of second-hand tobacco smoke on children. | Подготовлена специальная телевизионная реклама, включая рекламный ролик Департамента связи Нью-Брансуика, в целях информирования родителей о пагубном воздействии табачного дыма на детей. |
Recalling Hillary Clinton's famous Democratic primary television advertisement, Obama, it turns out, is exactly the sort of president that most of us would want to have in the post for that 3 a.m. phone call about an international crisis. | Если вспомнить известный предвыборный ролик кандидата от Демократической партии Хилари Клинтон, то так оказалось, что Обама - это именно тот президент, которого большинство из нас хотели бы видеть в должности во время телефонного звонка в З часа ночи по поводу международного кризиса. |
We just heard an advertisement for your restaurant with merciless hounds, women, intrigue... Let's get this straight; do you have all these things at the camelot restaurant? | Только что в эфире прозвучал ролик Вашего ресторана, и там были беспощадные псы, женщины, интриги... Вот давайте разберемся: есть ли все это в Вашем ресторане Камелот? |
An advertisement prepared by the network was broadcast during six weeks on all French-speaking radio and television channels. | Сеть «Брак и миграция» создала рекламный ролик, который транслировали в течение 6 недель на нескольких франкоязычных радиостанциях и телеканалах. |
Her work for the brand includes a two-minute-long advertisement released in March that co-stars actor Freddie Fox and is directed by Ivana Bobic. | Её работа для последнего включала двухминутный ролик при участии актёра Фредди Фокса и срежиссированный Иваной Бобич. |
It was an advertisement to all the heist crews in town. | Это был анонс для всех грабителей в городе. |
If the clients decide to register e-mail into correspondence lists or if they send requests and/or orders or if they respond to adds, advertisement, tips and contests, ALTRON asks relevant information. | Если клиент решит регистрировать свой адрес электронной почты, выслать вопросы или заказы, отвечать анонс, рекламную кампанию или соревнование, ALTRON от него требует релевантные информации. |