| Women and girls who flee their homes due to abuse or threats of forced marriage are often charged with the crime of adultery or the intent to commit adultery. | Против женщин и девочек, которые спасаются бегством из своих домов в силу истязаний или угроз принудительного брака, нередко выдвигаются обвинения в прелюбодеянии или намерении совершить прелюбодеяние. |
| With respect to adultery, for example, although a woman could divorce on the grounds of a husband's adultery, the husband was only considered to have committed adultery if he actually brought the mistress into the conjugal home. | Например, что касается супружеской неверности, то, хотя женщина и может получить развод по причине неверности ее супруга, считается, что муж совершил прелюбодеяние лишь в том случае, если он на деле привел любовницу к себе домой. |
| Even adultery and attempted adultery were banned (by the Immorality Amendment Act, Act No 23 of 1957). | Даже прелюбодеяние и его попытки были запрещены (Закон Nº 23 от 1957 г.). |
| In cases of adultery, the person who commits adultery must pay compensation to the aggrieved spouse as per Section Kha 3-1 of the Marriage Amendment Act of 1996. | Если произошло прелюбодеяние, то в соответствии с разделом Kha 3-1 Закона о браке с поправками 1996 года лица, его совершившее, обязано уплатить компенсацию своему понесшему ущерб партнеру. |
| He couldn't free himself from personal problems and personal evils that included murder and adultery. | Он не мог себя освободить от личных проблем и личных зол, среди которых были убийство и прелюбодеяние. |
| Adultery and breakfast together at last. | Наконец-то, прелюбодеяние и завтрак в одном флаконе. |
| Adultery, fornication, lies, killing. | Прелюбодеяние, блуд, ложь, убийство. |
| Adultery of one of the spouses... and the detection of the guilty party by mutual agreement. | Прелюбодеяние одного из супругов... и уличение преступной сторонь по взаимному соглашению. |
| Adultery makes a party go with such a swing! | Прелюбодеяние превращает вечеринку в тусовку свингеров! |
| Adultery in general, at all times and under every law - from the most primitive to the most modern - has always been considered a crime, an immoral and anti-social behavior. | Прелюбодеяние вообще во все времена и по всем законам - от самых примитивных до самых современных - всегда считалось преступлением, проявлением аморального и антисоциального поведения. |
| Art. 487 (amended): Adultery committed by a husband or wife shall be punished by imprisonment of from three months to two years and a fine of from LBP 1 million to LBP 5 million. | Статья 487 (с внесенными поправками): Прелюбодеяние, совершенное мужем или женой, наказывается тюремным заключением сроком от трех месяцев до одного года и наложением штрафа в размере от 1 до 5 млн. ливанских фунтов. |
| You didn't commit adultery. | Ты не совершала прелюбодеяние. |
| I am convicted of adultery! | Я осуждена за прелюбодеяние! |
| The Torah explicitly forbids adultery. | Ислам сурово карает прелюбодеяние. |
| So it was just adultery. | Таким образом это было только прелюбодеяние? |
| What's the punishment for adultery? | Как наказывают за прелюбодеяние? |
| But this isn't adultery. | Но это не прелюбодеяние. |
| On the crimes of adultery and fornication. | За прелюбодеяние и блуд. |
| Lying, killing, adultery? | Ложь, убийство, прелюбодеяние? |
| We are strict about... adultery, murder and theft. | Недопустимы прелюбодеяние, убийство и воровство. |
| If you need to wrap it in reason, then take her to task for adultery. | Если тебе нужно основание, то это кара за прелюбодеяние. |
| It abolished adultery as a criminal offence. | Прелюбодеяние было уголовно наказуемо. |
| Such was the case with adultery. | Примером может послужить прелюбодеяние. |
| Matrimonial offences such as adultery are no longer relevant for divorce proceedings, nor is adultery otherwise punishable. | Посягательства на супружество, такие, например, как прелюбодеяние, в настоящее время не считаются проступками, которые могут послужить поводом для возбуждения дела о разводе, и не влекут за собой никакого наказания. |
| (We were condemned for adultery.) | (Мы совершали прелюбодеяние, и были пойманы той ночью и приговорены.) |