Английский - русский
Перевод слова Adultery
Вариант перевода Супружеская неверность

Примеры в контексте "Adultery - Супружеская неверность"

Примеры: Adultery - Супружеская неверность
And I want the grounds for the divorce to be her adultery. И я хочу, чтобы основанием для развода была ее супружеская неверность.
Poverty, alcoholism, incompatibility with in-laws and adultery are reported to be main causes of violence. Как следует из сообщений, основными причинами насилия являются нищета, алкоголизм, несовместимость с родней мужа и жены и супружеская неверность.
Beninese law provides different penalties for adultery depending on whether it is committed by the husband or the wife. Супружеская неверность по-разному наказывается по уголовному праву Бенина в зависимости от того, о ком идет речь: о муже или жене.
The role of women depended on their position in society and she therefore wondered whether there was different treatment of men and women with regard to such issues as access to education or in case of adultery. Роль женщин зависит от их положения в обществе, и поэтому оратор интересуется, обладают ли мужчины и женщины разными правами в таких вопросах, как доступ к образованию и супружеская неверность.
Article 1 of the Penal Code stipulated that Islamic sharia applied to the crimes of theft, banditry, adultery, apostasy and alcohol consumption, when the perpetrators or victims were Muslims. Статья 1 Уголовного кодекса Катара гласит, что законы шариата применяются к таким преступлениям, как кража, разбой, супружеская неверность, вероотступничество и употребление алкоголя, если виновными или потерпевшими являются мусульмане.
(c) Adultery is considered a ground for divorce if committed by the wife. с) супружеская неверность жены считается основанием для развода.
Adultery remained a crime under Shariah law, but it was necessary to raise men's awareness of the inequity of applying harsher punishments for it to women than to men. По законам шариата супружеская неверность считается преступлением, однако в этом вопросе необходимо добиться более широкого осознания мужчинами неравенства с точки зрения применения к женщинам более сурового наказания, чем к мужчинам.
The Criminal Code affords special protection to the family. It criminalizes acts against the institution of marriage such as Fraud and Deceit in Marriage, Solemnizing or Contracting an Unlawful Marriage, Early Marriage, Bigamy and Adultery. Особая защита семьи предписывается Уголовным кодексом, который предусматривает уголовное преследование за такие действия против института семьи, как мошенничество и обман в браке, освящение или заключение незаконного брака, брак между несовершеннолетними, двоеженство или супружеская неверность.
Adultery as grounds for nullification. Супружеская неверность как причина признания брака недействительным.
Adultery, desertion, cruelty or insanity may be used to show that the breakdown is complete, without hope for reconciliation. Супружеская неверность, уход из семьи, жестокое обращение или умопомешательство могут быть использованы для доказательства, что брак распался окончательно, без надежды на примирение супругов.
The fault based grounds mean proving a matrimonial offence namely that the spouse has been guilty of adultery, desertion for a period of at least three years, cruelty and being of unsound mind for a period of at least five years. Вина одного из супругов может выражаться в следующих формах: супружеская неверность одного из супругов, оставление семьи на срок не менее трех лет, жестокое обращение и наличие у одного из супругов расстройств психики на протяжении, как минимум, пяти лет.
However adultery is a recognized ground of divorce that can be used by women in divorce proceedings. Однако общепризнанно, что супружеская неверность считается достаточным основанием, для того чтобы жена имела возможность обратиться с ходатайством о начале бракоразводного процесса.
Furthermore, under the Code on the Person and the Family, adultery was no longer an absolute ground of divorce, and either spouse could put forward adultery as a ground for divorce. Кроме того, согласно Кодексу личности и семьи супружеская неверность не является больше абсолютным основанием для получения развода и в качестве одной из причин развода факт супружеской неверности может выдвигаться любым из супругов.
In criminal law, the provision that women be more severely treated than men for the offence of adultery had been abolished, although adultery remained a cause for divorce in the civil code. Положения уголовного кодекса, предусматривающие более суровое наказание для виновных в супружеской неверности женщин, чем для мужчин, были отменены, хотя в гражданском кодексе супружеская неверность по-прежнему рассматривается как одна из причин для развода.
A marriage between a woman adulterer and her partner in the adultery can be nullified on the grounds of the adultery, provided that it is proved. Даже при заключении брака между неверной женой и ее любовником, если супружеская неверность доказана, такой брак признается недействительным.
A husband convicted of adultery shall be subject to the same fine, if the circumstances surrounding the adultery render it a serious offence". Такое же наказание в отношении мужа, изобличенного в супружеской неверности, предусматривается в том случае, если супружеская неверность сопровождалась обстоятельствами, позволяющими говорить о нанесении тяжкого оскорбления".
A husband convicted of adultery is subject to the same penalties "if the adultery has taken place in circumstances which make it a serious affront". Такое же наказание в отношении мужа, изобличенного в супружеской неверности, предусматривается в том случае, если супружеская неверность сопровождалась обстоятельствами, позволяющими говорить о нанесении тяжкого оскорбления .