Английский - русский
Перевод слова Adultery

Перевод adultery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прелюбодеяние (примеров 124)
William denied adultery, and Mary apparently believed and forgave him. Вильгельм отрицал прелюбодеяние, и Мария, по-видимому, поверила и простила его.
Right, because adultery's bad. Да, потому что прелюбодеяние - грех.
Later, he tried to shift much of the responsibility for the adultery onto Caroline Matilda. В дальнейшем Иоганн Фридрих постарался переложить как можно больше ответственности за прелюбодеяние на Каролину Матильду.
He may recover the dower and the trousseau in full if it is established that the loss of virginity was due to adultery and he wishes to divorce her. Он имеет право на возмещение выплаченного им брачного выкупа или приданого в полном размере, если установлен факт, что причиной потери невинности было прелюбодеяние, и он желает расторгнуть брак.
Art. 487 (amended): Adultery committed by a husband or wife shall be punished by imprisonment of from three months to two years and a fine of from LBP 1 million to LBP 5 million. Статья 487 (с внесенными поправками): Прелюбодеяние, совершенное мужем или женой, наказывается тюремным заключением сроком от трех месяцев до одного года и наложением штрафа в размере от 1 до 5 млн. ливанских фунтов.
Больше примеров...
Супружеская измена (примеров 52)
The terms "accomplice" and "adulterous flagrante delicto" are anachronisms inasmuch as adultery ceased to exist as an offence two decades ago. Понятия "сообщник" и "явная супружеская измена" представляют собой анахронизм, поскольку уже около двадцати лет супружеская измена не рассматривается как противоправное деяние.
Article 137 of the customary law states categorically that "adultery on the part of husbands is never punishable". Article 135, on the other hand, expressly prohibits adultery by women. Хотя в статье 137 сборника обычаев безапелляционно заявлено, что "супружеская измена мужа никогда не наказывается", в его статье 135 официально запрещается супружеская измена жены.
She was aware that there were many incidents of adultery in her country, but despite very thorough research could discover no reference to the incest case mentioned by Ms. Livingstone Raday. Она осознает, что в стране распространена супружеская измена, однако, несмотря на весьма тщательные исследования, не смогла найти упоминаний о случае кровосмешения, указанном г-жой Ливингстон Радай.
Alcohol-related offences fall under articles 77 to 79 of the Penal Code, whereas the offences of adultery, false accusation of unchastity, armed robbery and capital theft fall respectively under articles 145 to 147,157 and 158,167 to 169 and 170 to 173. Правонарушения, связанные со спиртными напитками, рассматриваются в статьях 77-79 Уголовного кодекса, а супружеская измена, грязная клевета, вооруженное ограбление и кража имущества рассматриваются соответственно в статьях 145-147,157-158,167-169 и 170-173.
According to Article 145 there were several grounds for divorce, including the wife's adultery, and the husband's adultery occasioning a public scandal or abandonment of the wife. Развод производился в порядке, установленном в статье 145, по различным причинам, как то: супружеская измена жены, супружеская измена мужа с публичным скандалом или с уходом от жены.
Больше примеров...
Адюльтер (примеров 23)
How about "a" for adultery? Как насчет "А" - Адюльтер?
Adultery sticks to a woman more than a man. Адюльтер пятнает женщину больше, чем мужчину.
Adultery's doing you good. Адюльтер тебе на пользу.
Okay, well, adultery is against the law, so they plan on portraying you as a criminal. Адюльтер - это противозаконно, поэтому они выставят вас преступником.
You take care cases of adultery? Отвечаешь за адюльтер или как?
Больше примеров...
Супружеская неверность (примеров 17)
Beninese law provides different penalties for adultery depending on whether it is committed by the husband or the wife. Супружеская неверность по-разному наказывается по уголовному праву Бенина в зависимости от того, о ком идет речь: о муже или жене.
The Criminal Code affords special protection to the family. It criminalizes acts against the institution of marriage such as Fraud and Deceit in Marriage, Solemnizing or Contracting an Unlawful Marriage, Early Marriage, Bigamy and Adultery. Особая защита семьи предписывается Уголовным кодексом, который предусматривает уголовное преследование за такие действия против института семьи, как мошенничество и обман в браке, освящение или заключение незаконного брака, брак между несовершеннолетними, двоеженство или супружеская неверность.
Adultery, desertion, cruelty or insanity may be used to show that the breakdown is complete, without hope for reconciliation. Супружеская неверность, уход из семьи, жестокое обращение или умопомешательство могут быть использованы для доказательства, что брак распался окончательно, без надежды на примирение супругов.
The fault based grounds mean proving a matrimonial offence namely that the spouse has been guilty of adultery, desertion for a period of at least three years, cruelty and being of unsound mind for a period of at least five years. Вина одного из супругов может выражаться в следующих формах: супружеская неверность одного из супругов, оставление семьи на срок не менее трех лет, жестокое обращение и наличие у одного из супругов расстройств психики на протяжении, как минимум, пяти лет.
A husband convicted of adultery is subject to the same penalties "if the adultery has taken place in circumstances which make it a serious affront". Такое же наказание в отношении мужа, изобличенного в супружеской неверности, предусматривается в том случае, если супружеская неверность сопровождалась обстоятельствами, позволяющими говорить о нанесении тяжкого оскорбления .
Больше примеров...
Нарушение супружеской верности (примеров 10)
I'm technically married, so anything we do is adultery. Я технически женат, так что все, что мы делаем - это нарушение супружеской верности.
In its report on the subject, Amnesty International stated that at least 15 men and women are currently facing death by stoning sentences for "adultery while married". В своем докладе по этому вопросу представитель "Международной амнистии" утверждает, что в настоящее время по крайней мере 15 мужчинам и женщинам грозит смертный приговор через побиение камнями за "нарушение супружеской верности в браке".
The grounds for divorce were: adultery, desertion, receiving a prison sentence of four years or more subsequent to the marriage, and assaulting the spouse in such a way as to endanger life or inflict serious injury. Основаниями для расторжения брака служили нарушение супружеской верности, оставление семьи, осуждение одного из супругов к лишению свободы на срок четыре года и более, а также физическое насилие по отношению к супруге, создающее угрозу жизни или причиняющее тяжкие телесные повреждения.
In 2006, 57 cases of domestic violence were treated at the National Referral Hospital in Thimphu, with the most common reason for the violence being alcohol intoxication of the husband, adultery of the husband jealousy of the husband and adultery of the wife. В 2006 году в Национальном лечебно-диагностическом центре в Тхимпху прошли курс лечения 57 жертв насилия в семье, наиболее распространенными причинами которого являются состояние алкогольного опьянения мужа, нарушение супружеской верности мужем, ревность мужа и нарушение супружеской верности женой.
If a woman commits adultery the order for maintenance is discharged under section 17. Если имеет место нарушение супружеской верности со стороны жены, статья 17 предусматривает освобождение мужа от обязанности выплаты содержания.
Больше примеров...
Нарушения супружеской верности (примеров 7)
The husband could petition for divorce on the grounds of adultery and could file for third-party damages. Муж может подать на развод в случае нарушения супружеской верности и может потребовать возмещения ущерба от третьей стороны.
Perhaps the most pertinent law regarding women is the Marriage Act of Bhutan, 1980, and its amendments, which covers not only marriage but also separation, adultery, divorce and child custody. Возможно, важнейшим законом для женщин является Закон Бутана о браке 1980 года и поправки к нему, который охватывает вопросы не только брака, но также и раздельного жительства супругов, нарушения супружеской верности, развода и опеки над детьми.
However, the question of adultery is regulated by the criminal law of the State of Guatemala (art. 232), with sole reference to the woman and not to the man, which might be considered to constitute a lack of equality of rights for women. Вместе с тем в статье, касающейся нарушения супружеской верности, в уголовном законодательстве Гватемалы (статья 232) речь идет только о женщине и нет упоминания о мужчине, что можно толковать как элемент неравенства прав мужчин и женщин.
(c) The provisions concerning the sworn allegation of adultery committed by either spouse (li'an) and relationship by fosterage (rada'ah) shall not apply to members of the community; с) положения, касающиеся подтвержденного под присягой нарушения супружеской верности, совершенного любым из супругов (лийан), и отношений, связанных с воспитанием в приемной семье (радайа), к членам данной общины не применяются;
Although it was criminalized as well, education before punishment was the approach taken to adultery. Несмотря на криминализацию нарушения супружеской верности, к соучастникам измены чаще применяются меры воспитательного характера, а не наказания.
Больше примеров...