| Okay, admittedly, I may have overplayed my hand a little. | Ладно, признаю, я немного увлёкся. |
| Because they're your livelihood, and sometimes - admittedly, rarely - they are actually innocent. | Они - твой хлеб насущный, и иногда, признаю, редко, - они бывают невиновными. |
| Yesterday I announced on this program... that I was going to commit public suicide... admittedly an act of madness. | Вчера в эфире этой передачи я заявил, что собираюсь прилюдно свести счёты с жизнью. Признаю, что это был безумный поступок. |
| I mean, there's no character development outside of the songs, which are, admittedly, the best part... | В смысле, нет никакого развития персонажей вне песен, которые, признаю, являются лучшей частью... |
| The last time I watched this programme, and admittedly that was some time ago, | В последний раз, когда я видел эту программу, и признаю, это было некоторое время назад, |
| Okay, admittedly this is a little bit crazy, but if this is going to work, you're both helping me. | Так, признаю, что это немного безумно, Но если это сработает, то вы мне поможете. |
| Admittedly, it was a very unpleasant experience. | Признаю, опыт был не из приятных. |
| Admittedly, not the most romantic birthday gift, but he's a happy putterer. | Признаю, не самый романтичный подарок на день рожденья, но он любит мастерить. |
| Admittedly, it was... it was a mistake. | Признаю, это было... ошибкой. |
| Admittedly, that was one of his pet names for me, but not true. | Ну, признаю, это одно из имён, которыми он меня называл, но это не правда. |
| Admittedly, Ray got a little weird. | Признаю, Рей немного странный. |
| Admittedly it's a tad higher-end than usual, but the bill wasn't so hard to swallow in light of the Vegas jackpot that I just hit. | Признаю, немного шикарнее, чем обычно, но расходы не идут ни в какое сравнение с выигрышем, который я сорвал в Вегасе. |
| And I know that a lot of that is my fault, admittedly, you know. | И я знаю, что многое здесь - моя вина, знаете, я признаю. |
| Well, some were more successful than others, admittedly, but... you and I have been through quite a lot together, haven't we? | Признаю, некоторые миссии были успешнее других, но... мы с тобой немало прошли вместе, верно? |