Okay, admittedly, I may have overplayed my hand a little. |
Ладно, признаю, я немного увлёкся. |
Because they're your livelihood, and sometimes - admittedly, rarely - they are actually innocent. |
Они - твой хлеб насущный, и иногда, признаю, редко, - они бывают невиновными. |
Yesterday I announced on this program... that I was going to commit public suicide... admittedly an act of madness. |
Вчера в эфире этой передачи я заявил, что собираюсь прилюдно свести счёты с жизнью. Признаю, что это был безумный поступок. |
I mean, there's no character development outside of the songs, which are, admittedly, the best part... |
В смысле, нет никакого развития персонажей вне песен, которые, признаю, являются лучшей частью... |
The last time I watched this programme, and admittedly that was some time ago, |
В последний раз, когда я видел эту программу, и признаю, это было некоторое время назад, |
Okay, admittedly this is a little bit crazy, but if this is going to work, you're both helping me. |
Так, признаю, что это немного безумно, Но если это сработает, то вы мне поможете. |
Admittedly, it was a very unpleasant experience. |
Признаю, опыт был не из приятных. |
Admittedly, not the most romantic birthday gift, but he's a happy putterer. |
Признаю, не самый романтичный подарок на день рожденья, но он любит мастерить. |
Admittedly, it was... it was a mistake. |
Признаю, это было... ошибкой. |
Admittedly, that was one of his pet names for me, but not true. |
Ну, признаю, это одно из имён, которыми он меня называл, но это не правда. |
Admittedly, Ray got a little weird. |
Признаю, Рей немного странный. |
Admittedly it's a tad higher-end than usual, but the bill wasn't so hard to swallow in light of the Vegas jackpot that I just hit. |
Признаю, немного шикарнее, чем обычно, но расходы не идут ни в какое сравнение с выигрышем, который я сорвал в Вегасе. |
And I know that a lot of that is my fault, admittedly, you know. |
И я знаю, что многое здесь - моя вина, знаете, я признаю. |
Well, some were more successful than others, admittedly, but... you and I have been through quite a lot together, haven't we? |
Признаю, некоторые миссии были успешнее других, но... мы с тобой немало прошли вместе, верно? |