Английский - русский
Перевод слова Admissible
Вариант перевода К рассмотрению

Примеры в контексте "Admissible - К рассмотрению"

Примеры: Admissible - К рассмотрению
In April, the Constitutional Court declared admissible the Italian government's appeal of "conflict of powers". В апреле Конституционный Суд допустил к рассмотрению ходатайство итальянского правительства о «конфликте полномочий».
The Republic of Korea suggested that only cases involving serious violations should be admissible. Республика Корея предложила принимать к рассмотрению только серьезные нарушения.
Because here's the thing, you get up on that stand, and every past indiscretion will be determined admissible. Потому что дело в том, что когда ты займешь место для свидетелей, все прошлые ошибки допустят к рассмотрению.
To be admissible, requests had to be presented on the 15th of the month preceding the incorporation into the military service. Для принятия ходатайств к рассмотрению они должны быть представлены на 15-й день месяца, предшествующего зачислению на военную службу.
In several cases the Supreme Court had reaffirmed the principle of case-specific assessment and had indicated that evidence might be admissible even in cases of non-significant procedural violations. В ряде случаев Верховный суд подтвердил принцип оценки с учетом конкретных обстоятельств дела, указав при этом, что доказательства могут приниматься к рассмотрению даже в случае незначительных процедурных нарушений.
By decision dated 1 December 2006, the State Council rejected the author's extraordinary appeal to it on the grounds that none of the legal arguments advanced by the author would make the case admissible. Постановлением от 1 декабря 2006 года Государственный совет отклонил апелляцию на том основании, что ни одно из правовых средств, упоминаемых автором, не позволяет принять ее жалобу к рассмотрению.
The Commission mentioned that, as effective domestic remedies did not exist in the present case, the case was admissible before the Commission. Комиссия пришла к выводу, что в данном случае внутренние средства правовой защиты являются неэффективными, и приняла дело к рассмотрению.
In addition, the Committee is concerned that, under domestic legislation, voluntary confessions made as a result of interrogations not in conformity with the Convention may be admissible in court, in violation of article 15 of the Convention. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что в соответствии с национальным законодательством суды могут в нарушение статьи 15 Конвенции принимать к рассмотрению добровольные признательные показания, сделанные во время допросов вопреки положениям Конвенции.
in the case of the non-performance of obligations stipulated in a contract or concession, the international claim shall not be admissible if the alien concerned has waived the diplomatic protection of the State of his nationality and the circumstances are in conformity with the terms of the waiver... «(2) ...в случае невыполнения обязательств, предусмотренных в договоре или концессии, международный иск не принимается к рассмотрению, если заинтересованный иностранец отказался от дипломатической защиты государства, гражданином которого он является, и обстоятельства соответствуют условиям такого отказа...
In the event that the European Court of Human Rights in Strasbourg declares the application admissible, an individual may get financial assistance directly from Strasbourg. Если Европейский суд по правам человека в Страсбуре примет заявление к рассмотрению, заявитель может получить финансовую помощь непосредственно из Страсбура.
This amendment ensures that only confessions made in court will be admissible. Эта поправка гарантирует, что к рассмотрению принимаются только те признания, которые были сделаны в суде.
Once it has found a matter admissible, the Committee may then go on to consider the merits. Если Комитет сочтет дело приемлемым, он может перейти к рассмотрению дела по существу.
Confessions extracted under threat or torture were not admissible in the courts. Полученные с помощью угроз или пыток признания не принимаются к рассмотрению в судах.
The Penal Code provides that confessions obtained by force are not admissible in court. Действительно, в Уголовном кодексе предусмотрено, что признания, полученные под принуждением, не принимаются судом к рассмотрению.
About 70 per cent of admissible cases were solved by the rapporteurs. Около 70 процентов принятых к рассмотрению дел разрешаются докладчиками.
The communication, if admissible, will be brought confidentially to the attention of the State party concerned. Если сообщение принимается к рассмотрению, его содержание конфиденциально доводится до сведения соответствующего государства-участника.
It also found that Cameroon's claims were admissible. Кроме того, он принял требования Камеруна к рассмотрению.
For the reasons set out in paragraph above, this new claim is not admissible. По причинам, изложенным в пункте 19 выше, это новое требование не допускается к рассмотрению.
After it has received a complaint which it considers admissible, the Ombudsperson examines the case. Получив жалобу, которую он считает приемлемой, Омбудсмен приступает к рассмотрению дела.
States should ensure that such cooperative investigations are conducted so that any evidence and testimony acquired is admissible in national courts. Государствам следует обеспечить проведение таких совместных расследований таким образом, чтобы собранные доказательства и свидетельства могли быть приняты к рассмотрению в национальных судах.
The Committee had also asked whether illegally obtained evidence was admissible in criminal proceedings. Комитет просил также сообщить, принимаются ли уголовными судами к рассмотрению доказательства, добытые незаконным путем.
Circumstantial evidence is admissible in court under the accepted principles of preponderance of possibilities. Суды принимают к рассмотрению косвенные доказательства на основе признанных принципов перевеса доказательств.
Canada, Portugal and South Africa underlined that only communications from victims who were identified should be admissible. Канада, Португалия и Южная Африка отметили, что приниматься к рассмотрению должны лишь сообщения от конкретно поименованных потерпевших.
7.3 The Committee finds that the other claims made under article 3 of the Convention are admissible and therefore proceeds to its consideration of the merits. 7.3 Комитет объявляет приемлемыми другие заявления, относящиеся к статье 3 Конвенции, и приступает к рассмотрению сообщения по существу.
A constitutional complaint is not admissible when the applicant has failed to exhaust ordinary remedies granted by the law to protect their interests. Конституционная жалоба не принимается к рассмотрению, если заявитель в целях защиты его/ее интересов не исчерпал обычные средства правовой защиты, предусмотренные законом.