The workshops resulted in two projects, one to adapt administrative and legal management instruments for the prevention and control of organized transnational crime, and another to promote good governance by combating corruption. |
По итогам семинара-практикума были разработаны два проекта: один - для адаптации административно-правовых управленческих инструментов предупреждения организованной транснациональной преступности и борьбы с нею и другой - для пропаганды благого правления путем борьбы с коррупцией. |
Civil proceedings before the courts in cases of a civil action commence with the bringing of the action; in cases relating to administrative law and in individual cases, they commence with the submission of a complaint or application. |
Возбуждение гражданского дела в суде по делам искового производства начинается с подачи искового заявления; в делах, которые возникают из административно-правовых отношений, и в делах отдельного производства - жалобы или заявления. |
It is doubtful that the framers of the Covenant intended that the Committee should sit in review of the thousands, indeed hundreds of thousands, of routine administrative law decisions taken annually around the globe, especially where the meeting time of the Committee permits the consideration of |
Сомнительно, чтобы авторы Пакта хотели, чтобы Комитет занимался рассмотрением тысяч, а то и десятков тысяч обычных административно-правовых решений, принимаемых ежегодно во всех странах мира, особенно когда продолжительность совещаний Комитета позволяет рассмотреть в лучшем случае 100 сообщений в год. |
Technical studies are also needed to review Barbados' legislative and administrative capacity to implement many of the necessary actions to fight terrorism and the financing of the same. |
Для определения административно-правовых возможностей Барбадоса в плане реализации многих необходимых мер по борьбе с терроризмом и его финансированием необходимо провести технические исследования; |
No administrative courts have been established in Ukraine, so that all cases arising out of administrative legal relations are dealt with by courts having general jurisdiction. |
В Украине не имеется административных судов, поэтому все дела, которые вытекают из административно-правовых отношений, рассматриваются судами общей юрисдикции. |
The Code of Administrative Procedures, which entered into force on 1 May 2007, governs the preparation, adoption and implementation of administrative law instruments, the examination of administrative petitions and complaints, the conduct of administrative court proceedings, and the cooperation of administrative bodies. |
Кодекс РТ об административных процедурах вступил в силу 01.05.2007 года, он определяет порядок подготовки, принятия и исполнения административно-правовых актов, рассмотрения административных заявлений и жалоб, осуществления административного производства в суде, взаимодействия административных органов. |
The High Administrative Court and County Administrative courts are specialized courts hearing cases in respect of the disputes arising from administrative legal relations. |
Высший административный суд и окружные административные суды являются специализированными судами, слушающими дела о спорах в области административно-правовых отношений. |
Similar provisions are also set forth in Article 6 of the new Revised Version of the Law of the Republic of Lithuania on Administrative Proceedings, which establishes the procedure for hearing administrative cases relating to complaints arising from administrative legal relations. |
В статье 6 нового пересмотренного варианта закона Литовской Республики об административном судопроизводстве также изложены аналогичные положения, которые устанавливают процедуру рассмотрения административных дел, связанных с жалобами, возникающими в процессе административно-правовых отношений. |
As at 31 December 2013, corporate and commercial and administrative law claims totalled $5.305 million. |
По состоянию на 31 декабря 2013 года общая сумма корпоративных, коммерческих и административно-правовых требований составила 5305000 долл. США. |