| Install Iconoscope, then drag and drop the URLs of your favorite websites from the browser's address line to the gadget. You can also add a website by highlighting the URL in any text editor and dragging and dropping it to the gadget. | Установите этот гаджет, и перетаскивайте на него адреса Ваших любимых сайтов из адресной строки браузера (популярный в России браузер Орёга не поддерживает перетаскивание иконок, для добавления ссылки Вы можете воспользоваться плюсиком в правом верхнем углу гаджета). |
| It also allows mixing free hand segments with polygonal segments, editing of existing segments, applying angle-constraints to segments, and of course the normal selection tool operations like add and subtract. | Также позволяет чередование свободный сегментов с многоульными сегментами, редактирование существующих сегментов, нанесение ограничений на углы сегментов и обычные операции добавления и вычитания выделений. |
| Gel Mediums ("pigment-less paints") are also available in various viscosities and used to thicken or thin paints, as well as extend paints and add transparency. | Гелевые среды («пигментные краски») - также доступны с различной вязкостью и используются для сгущения красок, а также для разжижения красок и добавления прозрачности. |
| Members of the winning team, decided by popularity and overall performance, earned Super Sea Snails, which could be used to re-spec and add additional perks to equipment, with the losing team earning fewer snails. | Участники победившей команды определялись по популярности команды и результативности, и получали в награду Круть-улиток (англ. Super Sea Snails), которых можно было использовать для изменения характеристик и добавления дополнительных возможностей экипировки, тогда как проигравшая команда получала меньшее количество бонусов. |
| The Family and Guardianship Code made it possible for a woman to keep her maiden name, or add her husband's to hers, this being conditional on her making a statement to this effect when contracting the marriage. | Кодекс законов о семье и опекунстве допускал возможность сохранения женщиной своей девичьей фамилии или добавления фамилии супруга к ее собственной фамилии; решение о выборе фамилии принималось женщиной в момент заключения брака. |
| now you can add an IP to the list or remove an IP or rewrite the IP list completely with a list from a text file. | имеется возможность добавления IP в список, удаления IP из списка, а также его полной перезаписи IP-списка топлиста списком из текстового файла. |
| Clicking on the leftmost icon on the toolbar in the upper part of the window starts the Add Printer Wizard. | Для запуска Мастера добавления принтера нажмите крайную левую кнопку на панели инструментов. |
| They can add detail or other information about a particular aspect of the economy, for instance integrating monetary and physical data. | Они обеспечивают возможность добавления деталей или другой информации о конкретном аспекте экономики, к примеру, объединять стоимостные и натуральные данные. |
| After adding a product, you may continue to browse through our web page (and add more products if you want) or continue the purchasing process. | После добавления товара в корзину Вы можете продолжать навигацию на нашем сайте (и при желании добавлять в корзину другие товары) или приступить к оформлению покупки. |
| Requirement 181 is changed as follows: "After consulting the UNECE Secretariat, Contracting Parties may add colours or markings, such as security features, without prejudice to the other provisions of this Appendix". | 2.4.4 Требование 181 изменяется следующим образом: "После консультаций с секретариатом ЕЭК ООН Договаривающиеся стороны могут добавить цвета или маркировку, например элементы безопасности, без ущерба для других положений настоящего добавления". |
| The online version will also be regularly updated to include new information whenever it becomes available, add new examples when necessary and update links to useful sites. | Кроме того, онлайновая версия будет регулярно обновляться за счет добавления получаемой новой информации, включения, при необходимости, новых примеров и обновления ссылок на полезные сайты. |
| Heads of offices then add additional staff following Ethics Office guidelines; these additions are then reviewed by the Ethics Office. | Руководители подразделений затем добавляют имена других сотрудников в соответствии с указаниями Бюро по вопросам этики; эти добавления затем изучает Бюро по вопросам этики. |
| But before issuing a type approval certificate, requirements 271 and 288 of Appendix 1B add that: | Однако, прежде чем выпустить сертификат утверждения типа, необходимо соблюсти и требования 271 и 288 добавления 1В: |
| 1.2.1 "Service equipment" sub-paragraph (a), add at the end: "as well as devices for admixture of additives and for cleaning". | В конце подпункта а) определения "Сервисного оборудования", приведенного в разделе 1.2.1, добавить следующее: "и устройства для добавления присадок и для очистки". |
| In the definition of "Service equipment" in 1.2.1 add at the end of sub-paragraph (a): "as well as devices for admixture of additives". | В конце подпункта а) определения "Сервисное оборудование", приведенного в разделе 1.2.1, добавить следующие слова: "и устройства для добавления присадок". |
| Another proposal was made to retain paragraph (4) and add wording along the lines of "unless there are compelling reasons to charge such fees". | Было внесено еще одно предложение, предусматривающее сохранение пункта 4 и добавления к нему следующей формулировки: "если только не имеется веских причин для запрашивания таких гонораров". |
| Introduce the following comment after Annex 1, Appendix 1, paragraph 6 and add the accompanying graphic on page 19 of the present report to the Section of the ATP Handbook on Examples of Good Practice: | Включить следующий комментарий после пункта 6 добавления 1 к приложению 1 и добавить в раздел Справочника СПС "Примеры оптимальной практики" соответствующий графический рисунок, приведенный на стр. 26 настоящего доклада: |
| By clicking on the Add button a dialog for adding a new address group is displayed. | При нажатии кнопки Add, появится диалог добавления новой адресной группы. |
| To complete the adding, click the Add button. | Для завершения добавления перекрестной категории нажмите Добавить. |
| Add location to incidence (for add/ change modes) | Добавить место проведения к записи (работает с командами добавления и изменения) |
| Add a transitional provision for additive devices constructed and approved before 1 July 2013; | включение переходного положения в отношении устройств для добавления присадок, которые были изготовлены и утверждены до 1 июля 2013 года; |
| Also, keep in mind that you (or another admin) cannot be using the 'Add Roles Wizard' and run a ServerManagercmd.exe command at the same time. | Помните также, что вы (или другой администратор) не можете использовать мастера добавления ролей 'Add Roles Wizard' и запустить команду ServerManagercmd.exe одновременно. |
| To create a new rule, select a rule after which the new rule will be added, and click Add. | Чтобы создать новое правило, вам нужно выбрать необходимое правило и кликнуть Add для добавления в список нового правила. |
| Add a new paragraph 5.3.1.7.5 to read as follows: "For receptacles forming a part of the service equipment of a tank and containing dangerous goods for the admixture of additives and for cleaning, placards may be replaced by labels conforming to 5.2.2.2. | Добавить новый пункт 5.3.1.7.5 следующего содержания: "В случае сосудов, являющихся одним из элементов сервисного оборудования цистерны и содержащих опасные грузы, используемые для добавления присадок и для очистки, информационные табло могут быть заменены знаками, соответствующими образцам, приведенным в пункте 5.2.2.2. |
| Decision to be taken: - Add additive devices to the definition of service equipment in 1.2.1; | Предлагаемое решение: - включение устройств для добавления присадок в определение сервисного оборудования в разделе 1.2.1; |