Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Занятие

Примеры в контексте "Activity - Занятие"

Примеры: Activity - Занятие
However, the Marriage and Guardianship Code provides that a wife cannot engage in commercial activity without her husband's authorization. Однако Кодекс о браке и опеке обусловливает занятие женой коммерческой деятельностью разрешением ее мужа.
And merely by agreeing to an activity you're not interested in, you showed flexibility. И просто то, что ты согласился на занятие, которое тебя не интересует, показывает твою гибкость.
As a follow-up activity, UNEP organized a depleted uranium awareness-raising session for de-miners in Bosnia and Herzegovina in October 2003 and produced an informative brochure on potential risks from depleted uranium. В рамках последующей деятельности ЮНЕП организовала занятие по повышению уровня осведомленности об обедненном уране для специалистов по разминированию в Боснии и Герцеговине в октябре 2003 года и подготовила информативную брошюру о потенциальных рисках, сопряженных с обедненным ураном.
Grayson, what's been Bobby's favorite beach activity Грейсон, любимое занятие Бобби на пляже с четырех лет.
However, when the interests of the household so require, the husband may obtain from the judge a ban on the exercise of an activity. Вместе с тем супруг может, если того требуют интересы семьи, добиться через суд запрета на занятие женой какой-либо деятельностью.
Everyone has the right freely to choose, in accordance with his or her abilities, a type of activity, profession, occupation and place of work. Каждый обладает правом свободно выбирать себе на основе своей способности к труду вид деятельности, профессию, занятие и место работы.
Right to carry out productive work or exercise any other activity; право на занятие производительным трудом или осуществление любой другой деятельности;
Another training session was organized on economic analysis of competition cases as part of a regional activity. The COMPAL Annual Conference took place in Lima from 20 - 22 June 2012. Еще одно учебное занятие было посвящено экономическому анализу дел о конкуренции в рамках региональной деятельности. 20-22 июня 2012 года в Лиме состоялась ежегодная конференция КОМПАЛ.
If so, please provide information on whether migrant workers are ensured authorization of residence for at least the same period of time as their authorization to engage in remunerated activity. Если это так, просьба представить информацию о том, обеспечивается ли трудящимся-мигрантам разрешение на жительство по крайней мере на период, равный сроку действия выданного им разрешения на занятие вознаграждаемой деятельностью.
(a) Vocational guidance for insured persons whose disability makes it difficult for them to carry on their previous activity or to choose an occupation; а) профессиональная ориентация страхователей, для которых инвалидность затрудняет занятие их предыдущей деятельностью или выбор профессии;
Persons with the necessary education and specialization, as well as persons having obtained a licence to engage in specific types of medical activity in accordance with Armenian law, may practise medicine. Медицинской практикой имеют право заниматься лица, имеющие соответствующее образование и специализацию, а также лица, получившие в соответствии с законодательством Армении лицензию на занятие определенными видами медицинской деятельности.
Beginning with the triumph of the Cuban revolution in 1959, sports ceased to be an exclusive activity in our country; it became the right of all people. Со времени триумфальной победы кубинской революции в 1959 году занятие спортом в нашей стране перестало быть прерогативой лишь избранных, этим правом пользуется весь народ.
In reality, the choice facing many miners may not simply be between mining and some other activity (typically farming), since mining may be a secondary occupation used to raise money for investment in farming. В реальности стоящий перед многими горняками выбор, возможно, сводится не просто к выбору между ведением горных работ и какой-то другой деятельности (например, фермерством), поскольку занятие горным промыслом может быть второй профессией, используемой для зарабатывания денег на инвестирование в фермерское хозяйство.
Common general prohibitions include a prohibition on holding office or performing any activity which is incompatible with professional duties and the use by a public official of his position for his private advantage or personal gratification. К числу распространенных общих запретов относится запрет на занятие должности или осуществление любой деятельности, которые не совместимы с профессиональными обязанностями, а также на использование публичным должностным лицом своего положения для получения личной выгоды или личного вознаграждения.
The State party argues that the Court's determinations in article 121 proceedings do not bind lower courts, and thus lower courts will not be compelled to restrict their right to engage in legitimate religious activity. Государство-участник отмечает, что определения Суда по статье 121 не являются обязательными для судов более низкой инстанции, и поэтому эти суды не должны ограничивать право авторов на занятие законной религиозной деятельностью.
There are no measures which limit the freedom to undertake scientific research and creative activity or the freedom to exchange of scientific, technical and cultural information, or to associate in learned societies, academies of science, professional associations, unions of workers and other organizations. Не предпринималось никаких мер, ограничивающих свободу проведения научных исследований и занятие творческой деятельностью или свободу обмениваться научной, технической и культурной информацией или же создавать научные кружки академии наук, профессиональные ассоциации, союзы рабочих и другие организации.
The adoption, in 1992, of a Commercial Code eliminating the requirement that a married woman have her husband's authorization in order to engage in a business activity; принятие в 1992 году Торгового кодекса, отменяющего необходимость получения от мужа разрешения на занятие замужней женщиной коммерческой деятельностью,
(e) Reports that, in practice, migrant workers apprehended without a valid permission to enter, to stay and to engage in a remunerated activity in the State party are often detained, contrary to information provided by the delegation during the dialogue. е) сообщениями о том, что вопреки информации, представленной делегацией в ходе диалога, на практике трудящиеся-мигранты, задержанные без действующего разрешения на въезд и пребывание в государстве-участнике, а также на занятие оплачиваемой трудовой деятельности, зачастую помещаются под стражу.
In the Republic of Armenia, only those who have received an appropriate education and specialized training are entitled to practise medicine, together with those who under Armenian law have received a licence to engage in a certain type of medical activity. В Республике Армения медицинской деятельностью имеют право заниматься те лица, которые имеют соответствующее образование и специализацию, а также лица, получившие в соответствии с законодательством Армении лицензию на занятие определенным видом медицинской деятельности.
The ruling of the court regarding the forfeiture of a specific right is carried out by the administration at the convicted person's workplace, and by bodies that have authority to cancel permission to perform the corresponding types of activity; Требование приговора о лишении определенного права исполняется администрацией по месту работы осужденного, а также органами, правомочными аннулировать разрешение на занятие соответствующими видами деятельности;
In view of the obviously inadequate number of barristers the Ministry of Justice is now, on the basis of the Act on Entrepreneurial Activity, issuing individual licences to practise to persons who have completed their legal training but are not members of bar associations. В связи с очевидно недостаточным количеством адвокатов, Министерством юстиции в настоящее время практикуется выдача, на основании закона о предпринимательской деятельности, индивидуальных лицензий на занятие адвокатской практикой и лицам, имеющим оконченное юридическое образование, но не являющимся членами адвокатских ассоциаций.
Permission to engage in banking activity Разрешение на занятие банковской деятельностью
The Constitution specifies that everyone has the right freely to choose their activity, profession, employment and place of work as a function of their occupational capabilities. Согласно Конституции Туркменистана каждый обладает правом свободно выбирать себе на основе своих способностей к труду вид деятельности, профессию, занятие и место работы.
The cantonal authorities can grant persons provisionally admitted permission to engage in gainful activity whatever the state of the economy and the employment-market situation. Кантональные органы власти могут предоставить принятым лицам временное разрешение на занятие оплачиваемой деятельностью какой бы ни была экономическая конъюнктура и ситуация на рынке труда.
When asked to choose a leisure activity, people in the money group were more likely to choose an activity that could be enjoyed alone, rather than one that involved others. Когда людей просили выбрать занятие для досуга, люди денежной группа с большим удовольствием выбирали занятия, которые лучше делать в одиночестве, нежели те, которые подразумевают участие других людей.