Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Занятие

Примеры в контексте "Activity - Занятие"

Примеры: Activity - Занятие
What activity gives you a different sense of enjoyment from the others? Какое занятие дает тебе... отличительное от других чувство наслаждения?
Initially, I did find the activity irrelevant, but then I realized that it's important for the crew's morale and for my relationship with Lieutenant Paris. По началу я сочла занятие несущественным, но потом я поняла, что оно важно для духа команды и моих отношений с лейтенантом Пэрисом.
Women belonging to the Sami minority were in a special situation since reindeer herding, the Sami's principal activity, was governed by long-standing legislation that incorporated a heavy gender bias. Женщины, принадлежащие к меньшинству саамы, находятся в особом положении, поскольку разведение оленей, основное занятие саамы; регулируется давно принятым законодательством, которое включает существенные гендерные стереотипы.
Partially, it is because they fear potential consequences from organizers of the trafficking or because they want to continue their activity after the problem is solved. Отчасти это из-за того, что они боятся потенциальных последствий со стороны организаторов торговли людьми или поскольку они хотят продолжать свое занятие после того, как их проблема решена.
You know, I'm glad Chris found an activity he likes, but why do they have to use our garage? Я конечно-же рада, что Крис нашел занятие себе по душе, но почему, обязательно, использовать для этого наш гараж?
For 365 days a year - in spring, summer, autumn and winter - the main activity and indeed the main attraction of visitors to Leukerbad is to go swimming in the local thermal waters. Весной, летом, осенью и зимой - 365 дней в году, главное занятие и, пожалуй, главная "достопримечательность" Лейкербада - это купание в термальных водах из местных источников.
has been employed or engaged in activity equal to work for at least 180 days during the 12 months prior to filing an application with an employment office. имело работу или занятие, приравниваемое к работе не менее 180 дней в течение 12 месяцев, предшествовавших подаче заявления в бюро по трудоустройству.
The authors of the complaint or dispute have usually been either direct or indirect victims of the acts reported, such as organizations or legal persons that in some way represent the public interest or whose principal activity is the defence of human rights. Инициаторами жалобы или спора выступали обычно те, кто прямо или косвенно потерпел от заявленных деяний, например организации или юридические лица, которые тем или иным образом представляют общественные интересы или чье основное занятие состоит в защите прав человека.
(b) The activity must not adversely affect the child's educational, intellectual or social development, threaten the child's physical, psychological or moral integrity or be prejudicial to any aspect of the child's well-being; Ь) это занятие не должно оказывать неблагоприятное воздействие на развитие ребенка в педагогическом, интеллектуальном или социальном отношении, ставить под угрозу его физическую, психическую или моральную неприкосновенность или наносить ущерб какому-либо аспекту его благополучия;
We have one activity planned. У нас запланировано одно занятие:
Voting isn't a group activity. Голосование - не групповое занятие
Movement as a free time activity Движение как занятие в свободное время
Pointless, absurd, repetitive activity - Бесцельное, бессмысленное монотонное занятие.
Dinner's a very intimate activity. Ужин - это очень интимное занятие
It is not my favorite activity Это не моё любимое занятие.
I've got new activity. Так что у меня новое занятие.
One activity per bachelor. Одно занятие на холостяка.
Any activity in the world. Любое занятие в мире.
Fishing, a traditional activity, is the only significant productive sector and contributes 2-3 per cent to GDP. Conch and lobster are the main catches. Традиционное занятие - рыболовство - является единственным значительным производительным сектором, и его доля в объеме ВВП составляет 2-3 процента.
Group activity, where the participants learn to interpret landscapes and to navigate with map and compass in order to find certain locations. Занятие по группам, в ходе которого участники учатся толковать элементы пейзажа и двигаться по карте и компасу, находя определенные места.
The Inspectors caution that coordination is not cost-free; it is an activity with high transaction costs. Инспекторы предупреждают о том, что координация - это отнюдь не бесплатное занятие; это деятельность, сопряженная с высокими операционными затратами.
If the economic and labour situation allows, however, a temporary authorization to engage in gainful activity may be issued. Однако если позволяет состояние экономики и занятости, временное разрешение на занятие приносящей доход деятельностью может быть выдано.
I embraced this mindless but voluptuous activity. Я полюбила это бессмысленное, но сладострастное занятие.
The exercise of the judicial function is incompatible with any other remunerated activity, public or private, with the exception of a university professorship. Занятие судейской должности несовместимо с любой другой оплачиваемой государственной и частной деятельностью, за исключением преподавания в университетах.
The position of Ombudsman is incompatible with engagement in any other remunerated public or private activity, except university teaching. Занятие должности Уполномоченного по правам человека несовместимо с любой другой оплачиваемой государственной или частной деятельностью, за исключением университетского преподавания.