After acquiring the item he is then driven to the middle of a desert to sit and wait for his chance. |
Приобретя вещь, он был отправлен на середину пустыни сидеть и ждать своего шанса. |
And so Mr. Caputo was appointed Special Envoy of the two Secretaries-General, thereby acquiring greater stature and negotiating capacity. |
Таким образом, г-н Капуто стал Специальным представителем одновременно двух генеральных секретарей, приобретя благодаря этому более широкие полномочия и возможности для ведения переговоров. |
New brands can assert themselves by acquiring symbolic capital. |
Новые брэнды могут утвердиться, приобретя значимый капитал. |
By learning to read and write and acquiring technical or professional skills, people increase their chances of obtaining decent, better-paying jobs. |
Научившись читать и писать и приобретя техническую квалификацию или став специалистом, человек повышает свои шансы на получение достойной, лучше оплачиваемой работы. |
On 1 January 2014, the a2 Milk Company exited its joint venture with Müller Wiseman Dairies by acquiring MWD's stake for a "nominal" amount. |
1 января 2014 года компания a2 Milk покинула совместное предприятие с молочными заводами Müller Wiseman, приобретя долю MWD за номинальную цену. |
The company later moved operations to New Jersey, acquiring the land for the new plant at 45 East Hanover Avenue in Morris Plains in 1927. |
Через некоторое время компания перевела производство в Нью-Джерси, приобретя землю для нового завода в Моррис-Плейнс на Ист Гановер Авеню 45. |
In 2004, UNFPA made substantial progress towards this goal by acquiring and customizing a commercial document management tool called DocuShare. DocuShare will be implemented in 2005. |
В 2004 году ЮНФПА добился существенного прогресса в достижении этой цели, приобретя и адаптировав к своим нуждам серийную программу для управления документооборотом под названием DocuShare. Ее внедрение будет завершено в 2005 году. |
By 1370 Marko's potential patrimony increased as Vukašin expanded his personal holdings from Prilep further into Macedonia, Kosovo and Metohija, acquiring Prizren, Pristina, Novo Brdo, Skopje and Ohrid. |
К 1370 году потенциальное наследство Марко увеличилось, так как Вукашин расширил свои личные владения от Прилепа дальше, в Македонию, Косово и Метохию, приобретя Призрен, Приштину, Ново-Брдо, Скопье и Охрид. |
Through the implementation of its knowledge management initiative, ECA has prepared the ground for operating as a knowledge-based organization by acquiring the necessary information management systems and tools and building its human resources capabilities. |
В контексте осуществления своей инициативы по рациональному использованию знаний ЭКА подготовила фундамент для того, чтобы функционировать как организация, опирающаяся на знания, приобретя необходимые системы и механизмы для управления информацией и обеспечив наращивание потенциала своих людских ресурсов. |
He had become an important landowner during his time in the navy, buying Prior House in Hemingbrough, near Selby in 1662, and acquiring land in the area, including the manor of Osgodby in 1668. |
Он стал важным землевладельцем во время своего пребывания на военно-морском флоте, купив Приор Хаус в Хемингбро, недалеко от Селби в 1662 году, и приобретя землю в этом районе, включая усадьбу Осгодби в 1668 году. |
IBM chose to use it, acquiring adapter cards for the PC/XT from Xebec and for the PC/AT from Western Digital. |
IBM выбрала его, приобретя платы адаптера для IBM PC/XT (выпущенные Xebec) и для IBM PC/AT (выпущенные Western Digital). |
TBC Bank entered the lucrative microfinance segment by acquiring an 80% equity interest in Bank Constanta, one of the leading microfinance institutions (MFIs) on the Georgian market. |
ТВС Bank включился в сегмент микрофинансовых операций, приобретя 80 % банка «Constanta», одного из лидеров микрофинансирования Грузии (MFI). |
In December 2014, Night Dive Studios coordinated the re-release of the 1996 first-person shooter role playing hybrid game Strife as Strife: Veteran Edition, after acquiring rights to the game. |
В декабре 2014 года компания осуществила перезапуск шутера от первого лица 1996 года Strife в издании «Strife: Veteran Edition», приобретя права на игру. |
The yard continued to expand during the post-war period, acquiring and integrating the shipyard of the neighbouring Blythswood Shipbuilding Company, which had itself been founded in 1919, to the east of the Yarrow yard in 1964. |
Двор продолжал развиваться в послевоенный период, приобретя и интегрировав в 1964 году завод в соседней Blythswood Shipbuilding Company, которая сама была основана в 1919 году. |
Indeed, despite the global progress in enrolment observed since 2000, millions of children continue to leave school without having completed the full course of the primary education cycle, and are not acquiring basic literacy, numeracy or essential learning tools. |
Так, несмотря на наблюдаемое с 2000 года общее увеличение числа детей, поступающих в школу, миллионы из них по-прежнему бросают школу, не завершив полного курса начального образования, не приобретя основных навыков грамоты и счета и не освоив важнейших методов обучения. |
In 1784 Pownall married Hannah (Kennet) Astell, acquiring in the process significant estates and the trappings of landed gentry. |
В 1784 году Паунэлл женился на Ханне (Кеннет) Астелл, приобретя значительные привилегии и земли. |
In 1714 Belcher expanded his mining interests, acquiring a stake in a mine in Simsbury (now East Granby, Connecticut). |
В 1714 году он расширил свои интересы в горнодобывающей отрасли, приобретя долю в шахте в Симсбери (ныне Восточный Гранби, Коннектикут). |
One such family was the gens Flavia, which rose from relative obscurity to prominence in just four generations, acquiring wealth and status under the Emperors of the Julio-Claudian dynasty. |
Одной из таких новых семей являлся род Флавиев, который вознёсся на вершины из относительной безвестности и занял выдающееся положение всего лишь за четыре поколения, приобретя богатство и статус во время правления императоров из династии Юлиев-Клавдиев. |
In January 2015 the government of Hungary nationalised the loss-making and under-utilised Bombardier carriage works at Dunakeszi (Bombardier MÁV Kft., Hungarian), acquiring a 64.9% stake for $7.8 million. |
В январе 2014 года правительство Венгрии национализировало убыточное и малоиспользуемое подразделение Bombardier в Дунакеси, приобретя 64,9 % акций за $7,8 млн. |
Under his guidance, Johann was very carefully educated, acquiring amongst other things that intimate knowledge of the leading European languages, especially French, which ever afterwards distinguished him. |
Под его руководством Юхан получил блестящее образование, приобретя, помимо прочего, глубокие знания ведущих европейских языков, особенно французского. |
Martin became a folk-hero for the poverty-stricken residents of the Jamaican ghettos of the 1940s, acquiring an anti-hero persona, "much like John Dillinger or Bonnie and Clyde". |
Rhyging означает человека, который всегда на высоте... Мартин стал народным героем для бедных жителей ямайских трущоб 1940-х годов, приобретя образ анти-героя, как Джон Диллинджер или Бонни и Клайд. |
In February 2013, MEGOGO signed a deal with BBC Worldwide, acquiring 300 hours of video, including Human Planet and the Sir David Attenborough-narrated documentary series Frozen Planet, along with dramas Luther, Sherlock and The Fades. |
В феврале 2013 года подписал контракт с BBC Worldwide, приобретя 300 часов видеопродукции, включая документальный фильм «Планета людей», фильм «Замороженная планета» Дэвида Аттенборо и сериалы «Лютер», «Шерлок» и «Призраки». |
As a result a number of more powerful rulers emerged such as Sebego of the Bangwaketse, Sechele of the Bakwena, Sekgoma of the Bangwato and Letsholathebe of the Batawana who built up their emerging states by acquiring both knowledge and guns from the European visitors. |
В итоге появился целый ряд более могущественных вождей, как, например, Себего из Бангвакетсе, Сечеле из Баквены, Секгома из Бангвато и Летсолатебе из Батаваны, которые создали свои новые государственные образования, приобретя опыт и оружие у европейских пришельцев. |
Owing to insufficient domestic raw material reserves, RusAl has expanded its raw material base by acquiring bauxite mines in Guinea and, more recently, a majority share in the world's largest alumina refinery in Australia. |
В силу недостаточных запасов отечественного сырья "РусАл" была вынуждена расширить свою сырьевую базу, приобретя предприятия по добыче бокситов в Гвинее, а в последнее время и контрольный пакет акций крупнейшего в мире глиноземного предприятия в Австралии. |
Moreover, it recently enhanced its CD/DVD replication service by acquiring a technology that doubles its capacity, allowing larger jobs (over 1,000 copies) to be processed in a more timely manner. |
Кроме того, недавно она расширила свои возможности по размножению компакт-дисков и универсальных цифровых дисков, приобретя установку, которая вдвое увеличивает ее возможности и позволяет более своевременно выполнять крупные заказы (свыше 1000 копий). |