Английский - русский
Перевод слова Acknowledgement
Вариант перевода Подтверждение

Примеры в контексте "Acknowledgement - Подтверждение"

Примеры: Acknowledgement - Подтверждение
To the same process of becoming of a human civilization there is an acknowledgement in the Old Testament in the book of Life. Этому жестокому процессу становления человеческой цивилизации есть подтверждение в Ветхом Завете в книге Бытия [1].
Where the originator has not agreed with the addressee that the acknowledgement be given in a particular form or by a particular method, an acknowledgement may be given by: В случае, когда составитель не договорился с адресатом о том, что подтверждение будет осуществлено в какой-либо конкретной форме или с помощью конкретного способа, подтверждение может быть осуществлено путем:
(a) may give notice to the receiver stating that no acknowledgement has been received and specifying a reasonable time by which the acknowledgement must be received; and а) может направить получателю уведомление о том, что подтверждение не было получено с указанием разумного срока, в течение которого подтверждение должно быть получено; а также
An acknowledgement by Inland branch function message 22 should be received within 15 minutes. Подтверждение приема и ясности данного сообщения (посредством передачи функционального сообщения 21 для внутреннего судоходства) должно быть получено в течение 15 минут.
He shall be given a written acknowledgement of such request. Ему необходимо выдать подтверждение получения такого запроса.
Among these are the rules of communication and cooperation, and receipt and acknowledgement of maintenance tasks. В их число входят правила, регламентирующие связи и сотрудничество, а также получение и подтверждение приема поручений в отношении технического обслуживания и ремонта.
Each form shall be in two parts, with an acknowledgement section. Каждая форма будет состоять из двух частей и включать раздел "Подтверждение получения".
The non-expendable property awaiting acknowledgement included 39 items with an acquisition value of $0.26 million transferred before 31 December 1996. В число позиций, подтверждение которых не подтверждено, входит 39 позиций с закупочной стоимостью 0,26 млн. долл. США, переданных до 31 декабря 1996 года.
Mr. SORIEUL (International Trade Law Branch) stressed that "acknowledgement" simply meant that the message had been received. Г-н СОРИЕЛЬ (Сектор права международной торговли) подчеркивает, что термин "подтверждение получения" просто означает, что сообщение было получено.
If the Commission wished, it might specify in the Guide that acknowledgement could be manual or electronic; however, even that seemed redundant. Если Комиссия пожелает, то она может конкретизировать в Руководстве, что подтверждение получения может осуществляться в неавтоматической или электронной формах; однако даже это кажется излишним.
At most they receive an acknowledgement, but virtually never a substantive reply. В лучшем случае этим организациям направляется подтверждение получения, однако практически никогда они не получают ответа по существу дела.
It was an acknowledgement of the illegal and discriminatory nature of 20 years of campaigning against Cuba. Тем самым получил подтверждение незаконный и дискриминационный характер действий, которые на протяжении двух десятилетий предпринимались в отношении Кубы.
France would provide pictures from one of their publications, but acknowledgement was requested. Франция представит фотографии, содержащиеся в одной из национальных публикаций, однако в этой связи испрашивалось подтверждение.
Under the OECD decision, the competent authority of the country of import issues the acknowledgement. Согласно решению ОЭСР подтверждение получения уведомления ожидается от компетентного органа страны импорта.
The acknowledgement that the proposed transactions had been processed was not received from the CITL, which led to cancellation of the transactions. Подтверждение того, что предложенные операции были обработаны, не было получено от НРЖОС, что привело к аннулированию этих операций.
Receipt of communications: acknowledgement to the authors and forwarding to Governments Поступление сообщений: подтверждение факта их получения авторам и препровождение их правительствам
Reaffirmation in 1945 was an important and momentous acknowledgement of the inherent rights and natural condition of the human person, of the rights which had always been. Подтверждение этого в 1945 году явилось важным и своевременным признанием неотъемлемых прав и естественного положения человека - прав, существовавших всегда.
Flag receipts will be issued [to] your corporation as evidence of payment, as soon as acknowledgement is received from the bank . Вашей корпорации будут выданы расписки, свидетельствующие о произведении выплат, как только из банка будет получено соответствующее подтверждение».
When the message was ultimately delivered to the destination host, the receiving IMP would transmit a Ready for Next Message (RFNM) acknowledgement to the sending, host IMP. Когда сообщение было в конечном итоге доставлено на хост-получатель, принимающий IMP передаст подтверждение готовности к следующему сообщению (RFNM) отправляющему IMP хоста.
Such confirmation was always linked to a particular form; he therefore believed that the applicability of the draft article should be limited to a particular form of acknowledgement. Такое подтверждение всегда осуществляется в какой-либо конкретной форме; поэтому он считает, что применимость этого проекта статьи должна быть ограничена конкретной формой подтверждения.
Mr. ALLEN (United Kingdom) said the beginning of article 12, paragraph 2, should read: "Where the originator has not requested that the acknowledgement be given by a particular method...". Г-н АЛЛЕН (Соединенное Королевство) говорит о том, что начало пункта 2 статьи 12 должно гласить следующее: "В случае, если составитель не направил запроса о том, чтобы это подтверждение представлялось с помощью какого-либо конкретного метода...".
Ms. BOSS (United States of America) said there seemed to be disagreement on whether the originator should have the power to ask that acknowledgement be made in a particular form. Г-жа БОСС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, как представляется, разногласия имеются в отношении того, должен ли составитель иметь право просить, чтобы подтверждение получения представлялось в определенной форме.
Mr. YAKOVLEV said he agreed with the formulation proposed by Mr. El Masry, which struck the necessary balance between a polite acknowledgement and a discussion of the substance of the letter. Г-н ЯКОВЛЕВ говорит, что согласен с формулировкой г-на Эль Масри, в которой должным образом сбалансированы вежливое подтверждение получения и высказывание по существу письма.
If no acknowledgement is received from the server, the client will send a position report and static voyage data message to the server to make sure that the AI-IP server has the latest information. Если от сервера не будет получено подтверждение приема, клиент пошлет на сервер извещение о местоположении и сообщение со статическими данными, касающимися рейса, с тем чтобы обеспечить наличие на сервере АИ-МП последней информации.
Under the Basel Convention, the competent authority or authorities of the country or countries of import and transit issue such an acknowledgement. Согласно Базельской конвенции такое подтверждение требуется, соответственно, от компетентного органа/органов страны/стран импорта и транзита.