You can accuse me of a lot of things, Debbie, but I'm not a thief! |
Меня можно обвинить во многом, Дебби, но я - не воровка! |
And although Ethiopia had considered the Hanish islands as part and parcel of its sovereign territory following the federation and subsequent annexation of Eritrea, the Ethiopian Prime Minister had the audacity to accuse Eritrea of claiming territory "with little cause and justification". |
И хотя Эфиопия ранее - после создания федерации с Эритреей и последовавшей затем аннексии - считала острова Эль-Ханиш неотъемлемой частью своей суверенной территории, премьер-министр Эфиопии осмелился обвинить Эритрею в том, что она претендует на эти острова, "практически не имея на то оснований". |
Anyone who tries to accuse the IDF of actions of this kind creates a mistaken and misleading impression of the IDF and its fighters, who operate according to moral criteria and international law. |
Любое лицо, которое пытается обвинить СОИ в совершении подобных действий, создает ошибочное и превратное впечатление о СОИ и ее солдатах, которые действуют в соответствии с критериями морали и нормами международного права. |
To accuse them of this when-when all we have for proof is photos of some dudes' heads and a-a cell phone video? |
Обвинить их в таком, когда все ваши доказательства это фотографии голов каких-то парней и видео с телефона? |
You just let that woman accuse me of seducing a girl... make a false promise of marriage, and then drive her to suicide... without giving me the slightest opportunity to come back at her. |
Вы позволили этой женщине обвинить меня в совращении девушки... в ложном обещании жениться и затем в доведении ее до самоубийства... не дав мне ни малейшей возможности вернуть ее. |
That way he cannot accuse you and her of adultery and he can continue to be your patron! |
Тогда он не сможет обвинить вас в прелюбодеянии, и сможет продолжать быть твоим покровителем. |
But the Sudan has chosen to accuse Eritrea, when it faced military setback in the north-east, Ethiopia, when the opposition put the Sudanese regime on the defensive in the east, and Uganda, when it was faced with a military debacle in the south. |
Однако Судан предпочитает обвинить Эритрею (когда он терпит военное поражение на северо-востоке страны), Эфиопию (когда оппозиция заставляет суданский режим обороняться на востоке страны) или Уганду (когда она сталкивается с военным фиаско на юге). |
What better way to hide your true role in this farce than to accuse another candidate of playing your part? |
Разве не лучший способ скрыть свою истинную роль в этом фарсе - обвинить другого кандидата в том, что он играет твою роль? |
Anything he can accuse you of later? |
Может ли он тебя в чем-то обвинить? |
Do you know how many lawsuits I've won against people who've tried to accuse me of what you just accused me of? |
Знаешь, как много исков я вчинил людям, которые пытались обвинить меня в том, в чем ты сейчас обвиняешь? |
If I'm going to accuse him of betraying his country, of being the mole, of being Albatross, |
Я собираюсь обвинить его в том, что он предал свою страну, в том, что он крот и Альбатрос, |
SO ALL HE HAS TO DO IS ACCUSE YOU, AND THEY AUTOMATICALLY BELIEVE HIM? |
И ему достаточно обвинить тебя - и ему автоматически верят? |
WELL, AT LEAST YOU CAN'T ACCUSE ME OF BEING INCONSISTENT. |
Ну, по-крайней мере, ты не можешь обвинить меня в непостоянстве. |
Who will accuse you? |
Кто же собирается обвинить вас? |
She wants to accuse you. |
Она хочет обвинить вас. |
Did he tell you to accuse Colin? |
Он сказал вам обвинить Колена? |
He'd come to accuse her of more crimes. |
Пришел обвинить ее в преступлении. |
What you accuse a painter? |
В чем можно обвинить художника? |
You were getting ready to accuse them. |
Вы собирались обвинить их. |
No one can accuse her. |
Никто не может обвинить её. |
Last night we were about to accuse... |
Прошлой ночью мы собирались обвинить... |
She wants to accuse you. |
ќна хочет обвинить вас. |
If the Prelate is going to accuse anyone who disagrees with her of serving the Keeper, then it's far more dangerous than I thought. |
Если Аббатиса собирается обвинить кого-либо кто не согласен с ней, тогда это гораздо опаснее, чем я думал. |
But, I'm glad we installed the oscillograph because once the messages are recorded on film, no one can accuse us of garbling them. |
Так как если сообщение записано на плёнку, нас никто не сможет обвинить в обмане. |
But they couldn't accuse me without admitting they were doing it themselves. |
Но не могли меня обвинить, не признав за собой того же грешка. |