Английский - русский
Перевод слова Accompany
Вариант перевода Сопровождение

Примеры в контексте "Accompany - Сопровождение"

Примеры: Accompany - Сопровождение
At Badala Park, they were assigned a hotel security guard to accompany them to the 1st accused room by the General Manager of the hotel. В гостинице «Бадала Парк» управляющий дал им в сопровождение сотрудника службы безопасности, с которым они посетили номер 1-го обвиняемого.
The offer by the Forces nouvelles to UNOCI to accompany a planned leadership-level enquiry into diamond production around Séguéla should also be taken up. Следует также рассмотреть предложение «Новых сил» в адрес ОООНКИ обеспечить сопровождение запланированной миссии на уровне руководства по расследованию добычи алмазов вокруг района Сегела.
For each attendant, the railway shall issue a certificate conforming to the specimen in SMGS, annex 3.1, which shall entitle the attendant to accompany the freight. Каждому проводнику оформляется железной дорогой удостоверение по форме Приложения 3.1 к СМГС, предоставляющее право на сопровождение груза.
Le Français Face à Face is also a reception service providing initiation into daily life in your town to accompany you through all the procedures you have to undertake and help you to integrate in France. «Le Français Face à Face», это также услуги по приему и приобщению к повседневной жизни населенного пункта, в котором вы проживаете, сопровождение вас в ваших делах и помощь в вашей интеграции во Франции.
As regards supervision, parents should be especially encouraged to accompany their children or have them escorted to school, particularly those in lower grades, and teach them progressively to go unescorted; в отношении надзора следует особо поощрять сопровождение детей - особенно учащихся младших классов - самими родителями или иным лицом, а также постепенное приучение их к тому, чтобы ходить без сопровождения;
Conduct courses, seminars and forums, and accompany local Defence and Security Forces and the Armed Forces of the Forces Nouvelle officers in their day-to-day activities (patrols, interventions and investigations) Организация курсов, семинаров и форумов и сопровождение местных членов Сил обороны и безопасности и Вооруженных сил «Новых сил» с целью помочь им в повседневном несении службы (патрули, меры по поддержанию порядка и расследования)
They can also accompany victims to consult a doctor, to the police, the prosecutor's office and the courts. Они также могут обеспечивать их сопровождение при посещении врача, полиции, прокуратуры или суда.
Also in 2005, S Petit Nico, a friend of his, offered to make a musical track to accompany Marsaud's poetry. В этом же 2005 году его друг S Petit Nico предложил сделать музыкальное сопровождение для стихов Марсо.
We act as financial advisor to our clients and accompany them along the whole value chain of a transaction. PricewaterhouseCoopers оказывает клиентам финансовые консультации и обеспечивает сопровождение сделки на всех этапах.
To show interested persons around and to accompany them on the spot. Организация показов недвижимости и сопровождение потенциальных клиентов на место.
We accompany you from the very beginning with medical trained staff. From the first inquiry to your return back home. С самого момента прибытия в Германию и вплоть до отъезда на родину, мы обеспечим полное медицинское, языковое и административное сопровождение и поможем решить практически любые возникающие проблемы.