Английский - русский
Перевод слова Abstract
Вариант перевода Абстрактный

Примеры в контексте "Abstract - Абстрактный"

Примеры: Abstract - Абстрактный
There is a danger that this discussion will stagnate if it remains on an abstract level. Существует опасность того, что эти обсуждения зайдут в тупик, если будут по-прежнему носить абстрактный характер.
This is on us, all of us, together, because government is not an abstract institution or a concept. Это наше дело, всех нас вместе, потому что правительство не абстрактный институт или концепция.
In relation to objectives, expected accomplishments should always be of a more concrete, less abstract nature. По отношению к целям ожидаемые достижения должны всегда носить более конкретный, менее абстрактный характер.
This is no abstract question for small States. Для малых государств это не абстрактный вопрос.
The inevitably abstract nature of those provisions, which should be retained in the draft articles, could be offset by a commentary. Эти положения, сопровождающиеся комментарием, компенсирующим их неизбежно абстрактный характер, безусловно должны содержаться в проекте статей.
An abstract review of constitutionality by means of an individual complaint is inadmissible. Абстрактный анализ конституционности путем подачи индивидуальной жалобы является недопустимым.
In dealing with strangers and with institutions in complex and highly differentiated societies, the relevant values, norms and principles are abstract and general. В отношениях между незнакомыми людьми и институтами в сложных обществах с высокой дифференциацией соответствующие ценности, нормы и принципы имеют абстрактный и общий характер.
The preliminary text had been designed not as an abstract set of normative principles, but as a practical and operational framework for the implementation of the right to international solidarity. Предварительный текст был составлен не как абстрактный набор нормативных принципов, а как практические и оперативные рамки для осуществления права на международную солидарность.
Why should this abstract experience be any more valuable than any other experiences? Почему этот абстрактный опыт должен значить больше, чем любой другой?
Now, I've talked about the patient as if the patient is, somehow, someone abstract outside this room. Итак, я говорила о пациенте, будто пациент - некто абстрактный вне этого помещения.
The device's physical characteristics are mediated by the operating system which in turn presents an abstract interface that allows the programmer to read and write bytes from/to the device. Физические характеристики устройства передаются операционной системе, которая, в свою очередь, предоставляет абстрактный интерфейс, позволяющий программисту считывать и записывать байты в устройство.
And one of the art forms that elicited the interest of the agency, and had thus come under question, is abstract expressionism. И одна из форм искусства, вызвавшая интерес агентства, и поэтому привлекшая моё внимание - абстрактный экспрессионизм.
In Spain, a contest was held to have a limited edition cover with the winner being an abstract oil painting. В Испании был проведён художественный конкурс для рисунка на обложку альбома, победившей работой стал абстрактный рисунок маслом.
I am ready to tackle the question with an open mind, but I am hampered by the abstract nature of the debate. Я готов заниматься обсуждением этого вопроса, отбросив всякие предубеждения, однако мне мешает в этом абстрактный характер такого обсуждения.
The Court does not consider that what is contended to be the abstract nature of the question posed to it raises an issue of jurisdiction. Суд не считает, что, как утверждается, абстрактный характер поставленного перед ним вопроса вызывает сомнение относительно юрисдикции.
If the abstract and deductive dimension were not adequately combined with the necessary practice-based inductive elements, the usefulness of the outcome could be compromised. Если не сочетать адекватным образом абстрактный и дедуктивный подход с необходимыми, основывающимися на практике индуктивными элементами, полезность результата может оказаться сомнительной.
It's called fire ice, an abstract modern-day masterpiece Это называется огненный усилитель, абстрактный шедевр нашего времени.
A Unit Type (for example persons or businesses) is a way of identifying an abstract type of Unit that a Variable is measuring. Тип единицы (например, физические лица или предприятия) позволяет определить абстрактный вид единицы наблюдения, которую измеряет та или иная переменная.
He noted that the Convention, as a first line of defence against the dangers of hazardous chemicals and pesticides, was far from being an abstract instrument, as it provided for a number of concrete activities that would deliver real benefits to people on the ground. Он отметил, что Конвенция, являясь своеобразной передовой линией обороны от угроз опасных химических веществ и пестицидов, - это отнюдь не абстрактный документ, поскольку в ней предусмотрен целый ряд конкретных действий, которые принесут людям реальные и практические выгоды.
Simply set up an abstract XML file with all the data you need, and each of you can work towards it from both sides: one on the xsl/html/css side, the other in the php/db department. Просто заполните абстрактный файл XML всеми данными, которые вам необходимы, и его можно будет обрабатывать в двух направлениях: xsl/html/css с одной стороны и php/db - с другой.
In computer software, a data access object (DAO) is an object that provides an abstract interface to some type of database or other persistence mechanism. В программном обеспечении data access object (DAO) - это объект, который предоставляет абстрактный интерфейс к какому-либо типу базы данных или механизму хранения.
An abstract polytope is a partially ordered set, whose elements we call faces, satisfying the 4 axioms: It has a least face and a greatest face. Абстрактный многогранник - это частично упорядоченное множество, элементы которого мы называем гранями, удовлетворяющий следующим четырём аксиомам: Он имеет наименьшую грань и наибольшую грань.
In this sense, greedy embedding may be viewed as a form of graph drawing, in which an abstract graph (the communications network) is embedded into a geometric space. В этом смысле жадное вложение можно рассматривать как форма визуализации графов, в котором абстрактный граф (коммуникационная сеть) вкладывается в геометрическое пространство.
The set of j-faces (-1 <= j <= n) of a traditional n-polytope form an abstract n-polytope. В общем случае, множество j-граней (-1 <= j <= n) традиционного n-многогранника образует абстрактный n-многогранник.
This condition alone is sufficient to ensure that any regular abstract polytope has isomorphic regular (n-1)-faces and isomorphic regular vertex figures. Это условие без всяких дополнений достаточно для того, чтобы абстрактный многогранник имел изоморфные правильные (n-1)-грани и изоморфные правильные вершинные фигуры.