We are not trying to abstract issues or win a war of words. |
Мы не пытаемся абстрагироваться от проблем или выиграть словесную войну. |
All the work of the Main Committees was political, and the Fifth Committee could not abstract itself from the general, political nature of its work. |
Вся работа главных комитетов является политической, и Пятый комитет не может абстрагироваться от общего политического характера своей работы. |
But, you know, this is another way to look at the - if you abstract again, this is a structure that is defined by the physics of the universe. |
Но, знаете, есть иной способ смотреть на - если, опять же, абстрагироваться, это структура, которая определяется физикой вселенной. |
The reasoning/proof/static analysis should abstract away all semantic properties irrelevant to the reasoning. |
Рассуждение, доказательство или статический анализ должен абстрагироваться от всех семантических свойств, не имеющих отношение к аргументации. |
I'm trying to achieve a level of abstract thought here, trying to prise this... whatever it is out of my memory. |
Я тут пытаюсь абстрагироваться, пытаюсь извлечь это... что-то из своей памяти. |
But, you know, this is another way to look at the - if you abstract again, this is a structure that is defined by the physics of the universe. |
Но, знаете, есть иной способ смотреть на - если, опять же, абстрагироваться, это структура, которая определяется физикой вселенной. |