Английский - русский
Перевод слова Abstract

Перевод abstract с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Абстрактный (примеров 152)
The standards must be abstract and general, but also obligatory. Нормы должны носить абстрактный и общий характер, а также быть обязательными для соблюдения.
He argues that he was convicted on the basis of "abstract statements by the prosecution and by the forensic physician". Как указывает автор, он был осужден на основании "носящих абстрактный характер заявлений стороны обвинения и показаний медицинского эксперта".
His delegation hoped that the Monitoring and Tracking Mechanism would be not an abstract bureaucratic exercise, but rather the means by which the commitments made by the Burundian Government and its partners would be translated into reality and peace built in Burundi. Делегация Франции надеется, что Механизм наблюдения и отслеживания не превратится в абстрактный бюрократический эксперимент, а станет средством претворения в жизнь взятых правительством Бурунди и его партнерами обязательств по миростроительству в Бурунди.
In fact, if the Number type is abstract, it may not even be possible to get your hands on an object whose most-derived type is Number (see abstract data type, abstract class). На самом деле, если тип Number является абстрактным, то конкретного объекта этого типа даже не может существовать (см. абстрактный класс, но не следует путать с абстрактным типом данных).
The central point of the decision was that the act, too general and abstract, could therefore not have force of law because it was impossible to identify the persons at whom it was directed; hence, the act was null and void. Суд мотивировал свое решение тем, что упомянутый акт, имея слишком общий и абстрактный характер, в силу этого не является нормативным, поскольку невозможно определить, на кого именно распространяется предусмотренная в нем норма; таким образом, этот акт не имеет юридической силы.
Больше примеров...
Резюме (примеров 92)
The decision of the appellate court will be published in a subsequent abstract when available. Решение апелляционного суда будет опубликовано в одном из последующих резюме после его получения.
An unpublished abstract presented at a recent conference indicated the structures initially identified as crests were in fact the lacrimal bones displaced upwards during the process of fossilization. Неопубликованное резюме, представленное на конференции, указало, что структуры, первоначально идентифицированные как гребни, на самом деле были фактически слёзными костями, смещёнными вверх во время процесса окаменения.
Abstract prepared by Jan C. Engelmann Резюме подготовил Ян К.
Abstract prepared by Marcelo Boff Lorenzen Резюме подготовил Марселу Бофф Лорензен
Abstract: The ex-concubine did away with the victim under the allegation that he had lost his head given her insistence in saying that she was going to sleep with someone else. Резюме: Бывший сожитель разделался с потерпевшей, утверждая, что он потерял голову из-за ее упорных заявлений, что она собирается спать с другим.
Больше примеров...
Абстракция (примеров 22)
In fact this isn't just abstract. В действительности это не просто абстракция.
There's a whole new word for dance now. It's called "abstract." Теперь это новое слово в танце, называется абстракция.
Ministers concluded that notwithstanding the environmental challenges, "we have at our disposal the human and material resources to achieve sustainable development, not as an abstract concept but as a concrete reality." В заключение министры сделали вывод о том, что, несмотря на экологические вызовы, "мы располагаем достаточными людскими и материальными ресурсами для обеспечения устойчивого развития, и это - не абстракция, а конкретная реальность".
Landscapes? Portraits? Abstract ones? Пейзаж, портрет, абстракция?
This isn't abstract. Это не абстракция, Мэнди.
Больше примеров...
Выдержка (примеров 11)
According to VDI2263 page 8 (abstract) the temperature at bearings must be controlled when conveying gain and food compounds. В соответствии с VDI2263 страница 8 (выдержка) температура в зонах подшипников должна контролироваться при перемещении по конвейеру зерна и комбикорма.
In addition, an abstract from the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, thirteenth revised edition, Model Regulations, division 2.6.3 - on infectious substances, is reproduced in annex II to the present note. Кроме того, в приложении II к настоящей записке воспроизводится выдержка из рекомендаций, касающихся перевозки опасных грузов, тринадцатое пересмотренное издание, "Типовые нормативные положения", раздел 2.6.3 - Инфицирующие вещества.
Source: Qatar Statistics Authority, 2010, Annual Statistical Abstract, various editions. Источник: Статистическое управление Катара, 2010, выдержка из ежегодной статистики, различные издания.
(Annex 3 - Abstract of the study and recommendations) (Приложение З - Выдержка из исследований и рекомендаций)
ABSTRACT: Constitutional and administrative. ВЫДЕРЖКА: Конституционная и административная.
Больше примеров...
Аннотация (примеров 8)
An abstract of the research programme is attached for further information. В качестве дополнительной информации прилагается аннотация к программе исследования.
Slackware does not allow to have an abstract sufficient for a professional work of these two components, also of the packages are not yet available online. Slackware не позволяет иметь достаточную аннотация к профессиональной деятельности этих двух компонентов, а также пакеты еще не доступна в Интернете.
Abstract: Most recent scientific evidence for the potential of improving the health and well-being of urban populations through more active and public transport. Аннотация: Последние научные данные о пользе, которую более активные способы перемещения и поездки на общественном транспорте приносят для здоровья и благосостояния городского населения.
Abstract: The panel will focus on identifying enabling factors for integrating walking, cycling and public transport into local transportation, with a particular emphasis on horizontal integration of relevant stakeholders. Аннотация: Дискуссионная группа сосредоточит внимание на выявлении факторов, способствующих интеграции ходьбы, езды на велосипеде и общественного транспорта в качестве местных способов передвижения с особым акцентом на горизонтальную интеграцию соответствующих заинтересованных сторон.
Abstract: The panel will address the issue of translating international and national policies on sustainable urban transport into local action, with a focus on the vertical integration needed to create a national policy framework that enables cities to take action. Аннотация: Дискуссионная группа рассмотрит вопрос о переводе международных и национальных стратегий в области устойчивого развития городского транспорта в плоскость деятельности на местах с акцентом на вертикальной интеграции, необходимой для создания национальной рамочной политики, в контексте которой в городах могли бы осуществляться соответствующие меры.
Больше примеров...
Абстрагироваться (примеров 6)
We are not trying to abstract issues or win a war of words. Мы не пытаемся абстрагироваться от проблем или выиграть словесную войну.
All the work of the Main Committees was political, and the Fifth Committee could not abstract itself from the general, political nature of its work. Вся работа главных комитетов является политической, и Пятый комитет не может абстрагироваться от общего политического характера своей работы.
But, you know, this is another way to look at the - if you abstract again, this is a structure that is defined by the physics of the universe. Но, знаете, есть иной способ смотреть на - если, опять же, абстрагироваться, это структура, которая определяется физикой вселенной.
The reasoning/proof/static analysis should abstract away all semantic properties irrelevant to the reasoning. Рассуждение, доказательство или статический анализ должен абстрагироваться от всех семантических свойств, не имеющих отношение к аргументации.
But, you know, this is another way to look at the - if you abstract again, this is a structure that is defined by the physics of the universe. Но, знаете, есть иной способ смотреть на - если, опять же, абстрагироваться, это структура, которая определяется физикой вселенной.
Больше примеров...
Реферат (примеров 6)
"This is not an abstract, it's a sermon, Yuzhin." Это не реферат, это проповедь, Южин.
The structure comprises the report title, issuing organization, an abstract of the content, intended users, types of technologies considered, access, and price. Структура включает следующие элементы: название доклада, название издавшей его организации, реферат доклада, предполагаемые пользователи, виды рассматриваемых технологий, способ получения доступа и цена.
Article abstract included before table of contents. Перед оглавлением реферат статьи.
I'm writing an abstract on thermal trauma, and can use some inspiration. Я пишу реферат по ожоговым травмам, и меня это вдохновляет.
During the German occupation of combined medical practice with social activities, from mid-1942 she led the abstract child custody in the Belarusian People's Self-Help. Во время немецкой оккупации сочетала врачебную практику с общественной деятельностью, с середины 1942 года возглавляла реферат опеки над детьми в Белорусской народной самопомощи.
Больше примеров...
Резюмировать (примеров 2)
The Lesotho Bureau of Statistics is mandated to collect, compile, analyse, abstract and publish major statistical information on a wide range of topics, including climate change. Статистическому бюро Лесото было поручено собирать, компилировать, анализировать, резюмировать и публиковать основную статистическую информацию по широкому кругу тем, включая изменение климата.
Statistics Canada is charged with the task "to collect, compile, analyse, abstract and publish statistical information relating to the commercial, industrial, financial, social, economic and general activities and condition of the people". На Статистическое управление Канады возлагается задача "собирать, обобщать, анализировать, резюмировать и публиковать статистическую информацию, относящуюся к коммерческой, производственной, финансовой, социальной, экономической и общей деятельности, а также к общественному положению людей".
Больше примеров...
Абстрагировать (примеров 2)
The Miliband race was an extreme example of what might be called counter-nepotism - the attempt to abstract the politician from all private attachments. Предвыборная гонка Милибэндов стала экстремальным примером того, что можно назвать контрсемейственностью - попыткой абстрагировать политика от всего личного.
Several other programming languages and language extensions also try to abstract the concept of concurrency and threading from the developer fully (Cilk, OpenMP, Message Passing Interface (MPI)). Ряд других языков программирования также пытается полностью абстрагировать концепцию параллелизма и потоковости от разработчика (Cilk, OpenMP, MPI...).
Больше примеров...
Abstract (примеров 14)
It's one more of my remixes on guys form Tula called Abstract Vision productions. Еще один мой ремикс на парней из Тулы под творческим псевдонимом Abstract Vision.
Most of the OGC standards depend on a generalized architecture captured in a set of documents collectively called the Abstract Specification, which describes a basic data model for representing geographic features. Большинство стандартов OGC основано на принципах, изложенных в базовой модели данных для представления географических характеристик под названием Abstract Specification.
Just like Abstract Window Toolkit (AWT), the equivalent Java API, Windows Forms was an early and easy way to provide graphical user interface components to the.NET Framework. Как и Abstract Window Toolkit (AWT) (схожий API для языка Java), библиотека Windows Forms была разработана как часть.NET Framework для упрощения разработки компонентов графического интерфейса пользователя.
Abstract: A new approach of building enterprise distributed applications for layer of business rules as standard part of architecture is proposed in this paper. The approach uses symbolic transformation system based on rewriting techniques and embedded in Java language. Abstract: Предложен новый метод для построения уровня бизнес-логики в распределенных приложениях масштаба предприятия как стандартной части общей архитектуры программной системы.
In 1967 with a short-lived band called 'The Abstract Reality', a 45 rpm single Love Burns Like A Fire Inside was released. В 1967 участвовал в группе The Abstract Reality в Детройте, однако она просуществовала недолго, успев выпустить сингл Love Burns Like A Fire Inside.
Больше примеров...