Английский - русский
Перевод слова Abstract

Перевод abstract с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Абстрактный (примеров 152)
It is, in a sense, an abstract principle. В каком-то смысле это абстрактный принцип.
Morocco believes that it would be inappropriate to request the International Court of Justice to render an advisory opinion on such an abstract and theoretical question as the legality of the threat or use of nuclear weapons in any circumstances. С точки зрения Марокко, в любом случае было бы неуместно просить Международный Суд о вынесении консультативного заключения по такому носящему абстрактный и теоретический характер вопросу, как вопрос о правомерности угрозы ядерным оружием или его применения.
The specific device commands for a plotter are different from the device commands for a CRT monitor, but the graphics library hides the implementation and device dependent details by providing an abstract interface which provides a set of primitives that are generally useful for drawing graphical objects. Специальные команды для графопостроителя отличаются от команд для монитора, но графическая библиотека скрывает зависящие от устройства детали реализации, предоставляя абстрактный интерфейс, содержащий набор примитивов, общеупотребимых для рисования графических объектов.
Thus, the abstract process shows to the outside world the sequence of messages that are required to interact with that business process. Таким образом, абстрактный процесс показывает окружающим последовательность событий, с помощью которой можно взаимодействовать с данным бизнес-процессом.
In fact, if the Number type is abstract, it may not even be possible to get your hands on an object whose most-derived type is Number (see abstract data type, abstract class). На самом деле, если тип Number является абстрактным, то конкретного объекта этого типа даже не может существовать (см. абстрактный класс, но не следует путать с абстрактным типом данных).
Больше примеров...
Резюме (примеров 92)
Each abstract bears a case number, based upon the order in which the abstracts are published, irrespective of the legal text to which the decision or award relates or of the country of its origin. Каждому резюме присваивается номер дела в порядке очередности издания резюме, независимо от того, к какому правовому тексту относится данное постановление или решение или какова страна его происхождения.
To facilitate dissemination, each publication should contain an executive summary (abstract) and a listing of key words (metadata). Для облегчения распространения каждая публикация должна содержать резюме (аннотацию) и список ключевых слов (метаданные).
The Working Group of the Whole further agreed that the intergovernmental and non-governmental organizations having observer status with the Committee could submit their papers prior to the Conference, together with an abstract, 1-2 pages long, in one of the official languages of the United Nations. Рабочая группа полного состава согласилась далее с тем, что межправительственные и неправительственные организации, имеющие статус наблюдателя в Комитете, могут представить свои доклады до начала Конференции, приложив к ним резюме объемом в одну-две страницы на одном из официальных языков Организации Объединенных Наций.
Abstract prepared by Giulia M. Vallar Резюме подготовила Джулия М. Вальяр
Abstract prepared by Jan C. Engelmann Резюме подготовил Ян К. Энгельман
Больше примеров...
Абстракция (примеров 22)
All the rest is abstract and falls into Mathematical X, into the unknown... Все остальное - абстракция, которая падает в математический Икс, в неизвестное...
In fact this isn't just abstract. В действительности это не просто абстракция.
Which aren't abstract, so this picture sees you as I do. Какая не абстракция, как эта картина, видеть тебя так как я.
Every time I hear such testimonies it becomes clear to me that the theme of UNHCR's public awareness campaign - Respect for Refugees - is not something abstract. Каждый раз, когда я слышу такие рассказы, мне становится ясно, что название проводимой УВКБ кампании в области общественной информации, "Уважение к беженцам", отнюдь не абстракция.
Ministers concluded that notwithstanding the environmental challenges, "we have at our disposal the human and material resources to achieve sustainable development, not as an abstract concept but as a concrete reality." В заключение министры сделали вывод о том, что, несмотря на экологические вызовы, "мы располагаем достаточными людскими и материальными ресурсами для обеспечения устойчивого развития, и это - не абстракция, а конкретная реальность".
Больше примеров...
Выдержка (примеров 11)
An abstract of an arbitral opinion suggests that the tribunal awarded the seller the price as damages under article 74. Как показывает выдержка из арбитражного решения, арбитражный суд присудил продавцу сумму цены в качестве возмещения убытков по статье 74.
According to VDI2263 page 8 (abstract) the temperature at bearings must be controlled when conveying gain and food compounds. В соответствии с VDI2263 страница 8 (выдержка) температура в зонах подшипников должна контролироваться при перемещении по конвейеру зерна и комбикорма.
In addition, an abstract from the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, thirteenth revised edition, Model Regulations, division 2.6.3 - on infectious substances, is reproduced in annex II to the present note. Кроме того, в приложении II к настоящей записке воспроизводится выдержка из рекомендаций, касающихся перевозки опасных грузов, тринадцатое пересмотренное издание, "Типовые нормативные положения", раздел 2.6.3 - Инфицирующие вещества.
(Annex 3 - Abstract of the study and recommendations) (Приложение З - Выдержка из исследований и рекомендаций)
ABSTRACT: Constitutional and administrative. ВЫДЕРЖКА: Конституционная и административная.
Больше примеров...
Аннотация (примеров 8)
Download and watch Roger's overview talk from What The Hack (video, slides, abstract). Скачайте и просмотрите обзорный доклад Роджера с What The Hack (видео, слайды, аннотация).
In addition to the scientific article itself a brief abstract is usually required for publication. В дополнение к научной статье обычно для публикации требуется краткая аннотация (Abstract).
Slackware does not allow to have an abstract sufficient for a professional work of these two components, also of the packages are not yet available online. Slackware не позволяет иметь достаточную аннотация к профессиональной деятельности этих двух компонентов, а также пакеты еще не доступна в Интернете.
Abstract: The panel will focus on identifying enabling factors for integrating walking, cycling and public transport into local transportation, with a particular emphasis on horizontal integration of relevant stakeholders. Аннотация: Дискуссионная группа сосредоточит внимание на выявлении факторов, способствующих интеграции ходьбы, езды на велосипеде и общественного транспорта в качестве местных способов передвижения с особым акцентом на горизонтальную интеграцию соответствующих заинтересованных сторон.
Abstract: The panel will address the issue of translating international and national policies on sustainable urban transport into local action, with a focus on the vertical integration needed to create a national policy framework that enables cities to take action. Аннотация: Дискуссионная группа рассмотрит вопрос о переводе международных и национальных стратегий в области устойчивого развития городского транспорта в плоскость деятельности на местах с акцентом на вертикальной интеграции, необходимой для создания национальной рамочной политики, в контексте которой в городах могли бы осуществляться соответствующие меры.
Больше примеров...
Абстрагироваться (примеров 6)
We are not trying to abstract issues or win a war of words. Мы не пытаемся абстрагироваться от проблем или выиграть словесную войну.
But, you know, this is another way to look at the - if you abstract again, this is a structure that is defined by the physics of the universe. Но, знаете, есть иной способ смотреть на - если, опять же, абстрагироваться, это структура, которая определяется физикой вселенной.
The reasoning/proof/static analysis should abstract away all semantic properties irrelevant to the reasoning. Рассуждение, доказательство или статический анализ должен абстрагироваться от всех семантических свойств, не имеющих отношение к аргументации.
I'm trying to achieve a level of abstract thought here, trying to prise this... whatever it is out of my memory. Я тут пытаюсь абстрагироваться, пытаюсь извлечь это... что-то из своей памяти.
But, you know, this is another way to look at the - if you abstract again, this is a structure that is defined by the physics of the universe. Но, знаете, есть иной способ смотреть на - если, опять же, абстрагироваться, это структура, которая определяется физикой вселенной.
Больше примеров...
Реферат (примеров 6)
"This is not an abstract, it's a sermon, Yuzhin." Это не реферат, это проповедь, Южин.
The structure comprises the report title, issuing organization, an abstract of the content, intended users, types of technologies considered, access, and price. Структура включает следующие элементы: название доклада, название издавшей его организации, реферат доклада, предполагаемые пользователи, виды рассматриваемых технологий, способ получения доступа и цена.
Article abstract included before table of contents. Перед оглавлением реферат статьи.
I'm writing an abstract on thermal trauma, and can use some inspiration. Я пишу реферат по ожоговым травмам, и меня это вдохновляет.
During the German occupation of combined medical practice with social activities, from mid-1942 she led the abstract child custody in the Belarusian People's Self-Help. Во время немецкой оккупации сочетала врачебную практику с общественной деятельностью, с середины 1942 года возглавляла реферат опеки над детьми в Белорусской народной самопомощи.
Больше примеров...
Резюмировать (примеров 2)
The Lesotho Bureau of Statistics is mandated to collect, compile, analyse, abstract and publish major statistical information on a wide range of topics, including climate change. Статистическому бюро Лесото было поручено собирать, компилировать, анализировать, резюмировать и публиковать основную статистическую информацию по широкому кругу тем, включая изменение климата.
Statistics Canada is charged with the task "to collect, compile, analyse, abstract and publish statistical information relating to the commercial, industrial, financial, social, economic and general activities and condition of the people". На Статистическое управление Канады возлагается задача "собирать, обобщать, анализировать, резюмировать и публиковать статистическую информацию, относящуюся к коммерческой, производственной, финансовой, социальной, экономической и общей деятельности, а также к общественному положению людей".
Больше примеров...
Абстрагировать (примеров 2)
The Miliband race was an extreme example of what might be called counter-nepotism - the attempt to abstract the politician from all private attachments. Предвыборная гонка Милибэндов стала экстремальным примером того, что можно назвать контрсемейственностью - попыткой абстрагировать политика от всего личного.
Several other programming languages and language extensions also try to abstract the concept of concurrency and threading from the developer fully (Cilk, OpenMP, Message Passing Interface (MPI)). Ряд других языков программирования также пытается полностью абстрагировать концепцию параллелизма и потоковости от разработчика (Cilk, OpenMP, MPI...).
Больше примеров...
Abstract (примеров 14)
It's one more of my remixes on guys form Tula called Abstract Vision productions. Еще один мой ремикс на парней из Тулы под творческим псевдонимом Abstract Vision.
SAO/NASA ADS Physics Abstract Service. Поглотитель электромагнитного излучения SAO/NASA ADS Physics Abstract Service
In 1932, he earned his Ph.D. at Princeton University under the supervision of Solomon Lefschetz, with a dissertation entitled An Abstract Approach to Manifolds. В 1932 году, уже в Принстонском университете, под руководством Соломона Лефшеца защитил докторскую диссертацию «An Abstract Approach to Manifolds».
Abstract: A new approach of building enterprise distributed applications for layer of business rules as standard part of architecture is proposed in this paper. The approach uses symbolic transformation system based on rewriting techniques and embedded in Java language. Abstract: Предложен новый метод для построения уровня бизнес-логики в распределенных приложениях масштаба предприятия как стандартной части общей архитектуры программной системы.
Tye proposes that phenomenal experience has five basic elements, for which he has coined the acronym PANIC-Poised, Abstract, Nonconceptual, Intentional Content. Тай предполагает, что феноменальный опыт имеет пять основных элементов, для которых он придумал аббревиатуру УАНПС - Уравновешенное, Абстрактное, Неконцептуальное, Преднамеренное Содержание (англ. PANIC - Poised, Abstract, Nonconceptual, Intentional Content).
Больше примеров...