Английский - русский
Перевод слова Abstract

Перевод abstract с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Абстрактный (примеров 152)
It is, in a sense, an abstract principle. В каком-то смысле это абстрактный принцип.
We believe in the United Nations and in the Charter, not as an abstract ideal, but as a functioning, indispensable, concrete entity. Мы верим в Организацию Объединенных Наций и в ее Устав не как в абстрактный идеал, а как в функционирующую, незаменимую, реальную организацию.
Any such restrictions must be general and abstract and cannot undermine the essential scope and content of the constitutional provisions including the rights protected therein. Любое такое ограничение должно носить общий и абстрактный характер без ущерба для основного объема и содержания конституционных положений, включая закрепленные в них права.
Also, the information given on the various relevant legislative and constitutional provisions was too abstract and did not provide a clear picture of the practical implementation of the Convention in the State party. К тому же, приводимая информация о различных соответствующих законодательных и конституционных положениях носит слишком абстрактный характер и не дает четкого представления о практическом осуществлении Конвенции в государстве-участнике.
His delegation hoped that the Monitoring and Tracking Mechanism would be not an abstract bureaucratic exercise, but rather the means by which the commitments made by the Burundian Government and its partners would be translated into reality and peace built in Burundi. Делегация Франции надеется, что Механизм наблюдения и отслеживания не превратится в абстрактный бюрократический эксперимент, а станет средством претворения в жизнь взятых правительством Бурунди и его партнерами обязательств по миростроительству в Бурунди.
Больше примеров...
Резюме (примеров 92)
The decision has been appealed at the time of publication of this abstract. На время публикации настоящего резюме это решение было обжаловано.
The abstract would indicate the restriction and refer the user to the source of publication of the case. В резюме будет указано на соответствующее ограничение и сделана ссылка на источник, в котором опубликовано постановление по данному делу.
Abstract: Husband killed his adulterous wife by shooting five times at her. Резюме: Муж убил свою неверную жену, выстрелив в нее пять раз.
Abstract: The defendant, based on her suspicion that the spouse was being unfaithful, shot and stabbed him to death. Резюме: Ответчица, исходя из своих подозрений, что супруг изменял ей, стреляла в него и затем заколола насмерть.
Abstract prepared by Nathalie M.N. Voogd Резюме подготовлено Натали М.Н. Воогд
Больше примеров...
Абстракция (примеров 22)
It's called "abstract." Называется "абстракция".
It's an abstract, Teddy. Это абстракция, Тедди.
Greenberg coined the term Post-Painterly Abstraction to distinguish it from Abstract Expressionism, or Painterly Abstraction, as Greenberg preferred to call it. Гринберг придумал термин «постживописная абстракция», чтобы отличить его от абстрактного экспрессионизма или живописной абстракции, как его предпочитал называть Гринберг.
BLAST employs counterexample-driven automatic abstraction refinement to construct an abstract model that is then model-checked for safety properties. BLAST реализует подход абстракция и уточнение по контрпримерам (англ. counterexample-driven automatic abstraction refinement) для конструирования абстрактной модели, которая затем проверяется на свойства безопасности (англ. safety).
In a five star review for Empire Magazine, Ian Nathan wrote: "For those who delight in the Coens' divinely abstract take on reality, this is pure nirvana" and "In a perfect world all movies would be made by the Coen brothers." Немало хвалебных слов Иана Нэтана присутствовало в пятизвёздочном обзоре Empire: «Для тех, кому нравится коэновская божественная абстракция, разворачивающаяся в реальном мире, это настоящая нирвана» и «в идеальном мире все фильмы снимались бы братьями Коэн».
Больше примеров...
Выдержка (примеров 11)
According to VDI2263 page 8 (abstract) the temperature at bearings must be controlled when conveying gain and food compounds. В соответствии с VDI2263 страница 8 (выдержка) температура в зонах подшипников должна контролироваться при перемещении по конвейеру зерна и комбикорма.
In addition, an abstract from the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, thirteenth revised edition, Model Regulations, division 2.6.3 - on infectious substances, is reproduced in annex II to the present note. Кроме того, в приложении II к настоящей записке воспроизводится выдержка из рекомендаций, касающихся перевозки опасных грузов, тринадцатое пересмотренное издание, "Типовые нормативные положения", раздел 2.6.3 - Инфицирующие вещества.
HR-1-7 Abstract from ACEA Whiplash Test Series on Repeatability and Reproducibility of Proposed Test Procedures HR-1-7 Выдержка из серии документов об испытаниях ЕАПАП, касающихся хлыстовых травм, по вопросу о повторяемости и воспроизводимости предложенных процедур испытаний
(Annex 3 - Abstract of the study and recommendations) (Приложение З - Выдержка из исследований и рекомендаций)
ABSTRACT: Constitutional and administrative. ВЫДЕРЖКА: Конституционная и административная.
Больше примеров...
Аннотация (примеров 8)
In addition to the scientific article itself a brief abstract is usually required for publication. В дополнение к научной статье обычно для публикации требуется краткая аннотация (Abstract).
Slackware does not allow to have an abstract sufficient for a professional work of these two components, also of the packages are not yet available online. Slackware не позволяет иметь достаточную аннотация к профессиональной деятельности этих двух компонентов, а также пакеты еще не доступна в Интернете.
The abstract, colorful and often graphic images acting by Wassily Kandinsky to the present day are on posters, postcards and all sorts of other objects to be seen. Аннотация, красочные и зачастую графические изображения, действующего на Василия Кандинского и по сей день находятся на постеры, открытки и множество других объектов, будет видно.
Abstract: The panel will focus on identifying enabling factors for integrating walking, cycling and public transport into local transportation, with a particular emphasis on horizontal integration of relevant stakeholders. Аннотация: Дискуссионная группа сосредоточит внимание на выявлении факторов, способствующих интеграции ходьбы, езды на велосипеде и общественного транспорта в качестве местных способов передвижения с особым акцентом на горизонтальную интеграцию соответствующих заинтересованных сторон.
Abstract: The panel will address the issue of translating international and national policies on sustainable urban transport into local action, with a focus on the vertical integration needed to create a national policy framework that enables cities to take action. Аннотация: Дискуссионная группа рассмотрит вопрос о переводе международных и национальных стратегий в области устойчивого развития городского транспорта в плоскость деятельности на местах с акцентом на вертикальной интеграции, необходимой для создания национальной рамочной политики, в контексте которой в городах могли бы осуществляться соответствующие меры.
Больше примеров...
Абстрагироваться (примеров 6)
All the work of the Main Committees was political, and the Fifth Committee could not abstract itself from the general, political nature of its work. Вся работа главных комитетов является политической, и Пятый комитет не может абстрагироваться от общего политического характера своей работы.
But, you know, this is another way to look at the - if you abstract again, this is a structure that is defined by the physics of the universe. Но, знаете, есть иной способ смотреть на - если, опять же, абстрагироваться, это структура, которая определяется физикой вселенной.
The reasoning/proof/static analysis should abstract away all semantic properties irrelevant to the reasoning. Рассуждение, доказательство или статический анализ должен абстрагироваться от всех семантических свойств, не имеющих отношение к аргументации.
I'm trying to achieve a level of abstract thought here, trying to prise this... whatever it is out of my memory. Я тут пытаюсь абстрагироваться, пытаюсь извлечь это... что-то из своей памяти.
But, you know, this is another way to look at the - if you abstract again, this is a structure that is defined by the physics of the universe. Но, знаете, есть иной способ смотреть на - если, опять же, абстрагироваться, это структура, которая определяется физикой вселенной.
Больше примеров...
Реферат (примеров 6)
"This is not an abstract, it's a sermon, Yuzhin." Это не реферат, это проповедь, Южин.
The structure comprises the report title, issuing organization, an abstract of the content, intended users, types of technologies considered, access, and price. Структура включает следующие элементы: название доклада, название издавшей его организации, реферат доклада, предполагаемые пользователи, виды рассматриваемых технологий, способ получения доступа и цена.
Article abstract included before table of contents. Перед оглавлением реферат статьи.
I'm writing an abstract on thermal trauma, and can use some inspiration. Я пишу реферат по ожоговым травмам, и меня это вдохновляет.
During the German occupation of combined medical practice with social activities, from mid-1942 she led the abstract child custody in the Belarusian People's Self-Help. Во время немецкой оккупации сочетала врачебную практику с общественной деятельностью, с середины 1942 года возглавляла реферат опеки над детьми в Белорусской народной самопомощи.
Больше примеров...
Резюмировать (примеров 2)
The Lesotho Bureau of Statistics is mandated to collect, compile, analyse, abstract and publish major statistical information on a wide range of topics, including climate change. Статистическому бюро Лесото было поручено собирать, компилировать, анализировать, резюмировать и публиковать основную статистическую информацию по широкому кругу тем, включая изменение климата.
Statistics Canada is charged with the task "to collect, compile, analyse, abstract and publish statistical information relating to the commercial, industrial, financial, social, economic and general activities and condition of the people". На Статистическое управление Канады возлагается задача "собирать, обобщать, анализировать, резюмировать и публиковать статистическую информацию, относящуюся к коммерческой, производственной, финансовой, социальной, экономической и общей деятельности, а также к общественному положению людей".
Больше примеров...
Абстрагировать (примеров 2)
The Miliband race was an extreme example of what might be called counter-nepotism - the attempt to abstract the politician from all private attachments. Предвыборная гонка Милибэндов стала экстремальным примером того, что можно назвать контрсемейственностью - попыткой абстрагировать политика от всего личного.
Several other programming languages and language extensions also try to abstract the concept of concurrency and threading from the developer fully (Cilk, OpenMP, Message Passing Interface (MPI)). Ряд других языков программирования также пытается полностью абстрагировать концепцию параллелизма и потоковости от разработчика (Cilk, OpenMP, MPI...).
Больше примеров...
Abstract (примеров 14)
The Alice implementation from Saarland University uses the Simple Extensible Abstract Machine (SEAM) virtual machine. Реализация Alice Саарского университета использует виртуальную машину SEAM (Simple Extensible Abstract Mashine).
SXML can also be considered an abstract syntax tree for a parsed XML document. SXML можно рассматривать также как абстрактное дерево разбора XML-документа (abstract syntax tree).
SAO/NASA ADS Physics Abstract Service. Поглотитель электромагнитного излучения SAO/NASA ADS Physics Abstract Service
Just like Abstract Window Toolkit (AWT), the equivalent Java API, Windows Forms was an early and easy way to provide graphical user interface components to the.NET Framework. Как и Abstract Window Toolkit (AWT) (схожий API для языка Java), библиотека Windows Forms была разработана как часть.NET Framework для упрощения разработки компонентов графического интерфейса пользователя.
Abstract expressionism was an America n post- World War II art movement. It was the first specifically American movement to achieve worldwide influence and also the one that put New York City at the center of the art world, a role formerly filled by Paris. Абстрактный экспрессионизм (abstract expressionism) - школа (движение) художников, рисующих быстро и на больших полотнах, с использованием негеометрических штрихов, больших кистей, иногда капая красками на холст, для полнейшего выявления эмоций.
Больше примеров...