| Regional and national training courses will also be held on legal and scientific aspects of ABS. | Будут также организованы региональные и национальные учебные курсы по правовым и научным аспектам ДРВ. |
| The Seventh Conference of Parties to CBD created the Working Group on ABS with a mandate to start elaborating such a regime. | На седьмой сессии Конференции Сторон КБР была учреждена Рабочая группа по ДРВ, которой было поручено приступить к разработке такого режима. |
| An ABS regime would have implications for the protection of indigenous peoples' cultural heritage, as will be explained below. | Установление режима ДРВ будет иметь соответствующие последствия для охраны культурного наследия коренных народов, которые будут затронуты ниже. |
| Prior Informed Consent (PIC) is one of the pillars of ABS. | Одним из краеугольных камней механизмов ДРВ является процедура предварительного осознанного согласия (ПОС). |
| Currently, over 50 countries are drafting ABS legislation, primarily to govern access to their genetic resources. | В настоящее время более 50 стран разрабатывают законы по ДРВ, прежде всего для регулирования доступа к генетическим ресурсам. |
| As mentioned above, the CBD working group on ABS is scheduled to begin the elaboration of an international regime on access and benefit sharing in the near future. | Как указано выше, Рабочая группа КБР по ДРВ в ближайшем будущем должна приступить к разработке международного режима доступа и распределения выгод. |
| In February, the Working Group on ABS agreed on a draft highly bracketed text. | В феврале Рабочая группа по ДРВ согласовала проект документа, содержащий многочисленные альтернативные формулировки. |
| exploring ways to implement and enforce national legislation for the protection of TK as well as ABS legislation once it has been enacted; | изучение путей применения и обеспечения соблюдения национального законодательства в области защиты ТЗ, а также законодательства в области ДРВ после его принятия; |
| Selected The four countries will review their national legal regimes and institutional frameworks on ABS and identify needs and lacunae in the national legislation for implementing ABS regimes... | Эти четыре страны проведут обзор своих национальных правовых режимов и организационных структур по обеспечению ДРВ и выявят потребности и пробелы в национальном законодательстве по осуществлению режимов, регулирующих ДРВ. |