| setting a target of a 20% reduction in the burden imposed by ABS collections; | установление целевого показателя 20-процентного сокращения нагрузки, связанной со сбором данных СБА; |
| For the ABS, for example, internal analytical units have been set up within the ABS with the analytical capacity to undertake such analyses across the breadth of the ABS statistics. | Например, СБА создало аналитические подразделения, обладающие возможностями проведения такого анализа с использованием всей имеющейся в распоряжении СБА статистики. |
| Confidentiality Protection - Similar to RADL except that there is more control on output; no unit record data can leave the ABS. | Защита конфиденциальности - Аналогична ЛДДД, за исключением более тщательного контроля за материалами; данные единичных записей не могут покидать пределы СБА. |
| In addition to the externally driven opportunities mentioned above, the ABS has initiated a number of internal organizational, methodological and technological changes that have already reduced respondent burden across a broad spectrum of surveys or have increased the potential to do so in the near future. | В дополнение к вышеупомянутым возможностям, обусловленным внешними факторами, СБА осуществило ряд внутренних организационных, методологических и технологических преобразований, которые уже позволили снизить нагрузку на респондентов в рамках всего широкого ряда обследований или существенно расширили возможности для такого снижения в ближайшем будущем. |
| e) Understanding the ABS Environment | е) Понимание деловой среды СБА |
| Well, I'm sure his abs are amazing, too. | О, уверена, пресс тоже чудесный. |
| So what do I care if his abs are where his soul should be? | Поэтому какая мне разница, что у него пресс вместо души? |
| You'll be able to see your abs. | Ты сможешь увидеть свой пресс. |
| It's like acting or singing, but the only tools you have to perform with are your striking good looks and great abs. | Как пение и танцы, только в твоём распоряжении сногсшибательная внешность и крутой пресс. |
| Abs, teeth, abs, hair, abs. | Пресс, улыбка, пресс, волосы, пресс. |
| Abs, I'm supposed to be the illiterate one. | Эбс, это же я безграмотная. |
| Abs, you left Boston to get away from running a bar. | Эбс, ты уехала из Бостона, чтобы не управлять баром. |
| There's nothing to tell, Abs. | Так нечего рассказывать, Эбс. |
| Go to sleep, Abs. | Ложись спать, Эбс. |
| What's weird, Abs? | Что странно, Эбс? |
| Director of National Income and Production Section, ABS | начальник Отдела национальных доходов и производства, АСБ |
| In order to maintain the confidentiality of the data standard ABS perturbation routines will be applied to the census output and there will be restrictions on the complexity of the tables that can be produced from this service. | В целях сохранения конфиденциальности данных будут использоваться стандартные процедуры АСБ для создания статистических шумов в отношении продуктов переписи и введены ограничения в отношении сложности таблиц, которые могут быть составлены с использованием этой функции. |
| ABS will be providing for on line tabulation of the census unit record file data. | АСБ обеспечит сведение в табличную форму в режиме онлайн единых данных переписи. |
| The SLCD will be further enhanced by statistical matching with other selected data sources available to the ABS such as births and deaths records, and immigration records. | Эффективность СЛСД будет дополнительно повышаться благодаря сопоставлению статистических данных с данными из других имеющихся у АСБ источников, таких, как регистрационный учет рождаемости, смертности и иммиграции. |
| Over the two years to March 2006,750,000 community profiles from the 2001 Census have been downloaded from the ABS web site. | В течение двух лет до марта 2006 года на сайте АСБ было размещено 750000 статистических рядов об общинах, подготовленных на основе переписи 2001 года. |
| More like Mel Gibson in Mad Max, with your abs and your... leather. | Скорее как Мэл Гибсон в "Безумном Максе", с твоим прессом и кожей. |
| Pro - chance for a normal life, family, doting husband with rock-hard abs. | За: нормальная жизнь, семья, безумно влюблённый муж с идеальным прессом. |
| I guess the abs, maybe. | С прессом, наверное. |
| You might have gone a little overboard on the abs. | Отлично прорисовал, но вот с прессом перебор. |
| Women on our site say they want sweet and sensitive, but they click on guys with abs and gelled hair. | Девушки на нашем сайте пишут, что им нужны милые и чувствительные, а выбирают парней с накачанным прессом и гелем в волосах. |
| The last thing I remember was Lady Hummel bouncing quarters off of Santa's abs. | Последнее, что я помню, это как леди Хаммел чеканил монетки с пресса Санты. |
| Totally had to tell her that the Robinson twins snapchatted me their abs. | Мне надо было ей срочно сказать, что близняшки Робинсоны мне фотку своего пресса прислали. |
| How do you get that delineation in your abs there? | Как ты добился такого контура брюшного пресса? |
| It's good for my abs. | Это хорошо для моего пресса. |
| Some of us care about more than just fixing our hair and sculpting our abs. | Некоторых из нас заботит не только прическа и накачивание пресса. |
| Source: ABS data available on request, Australian National Accounts | Источник: данные СУ-А, представляемые по запросу, национальные счета Австралии. |
| A. Current compilation of land asset estimates in the ABS | А. Нынешняя методика оценок земельных активов СУ-А |
| Source: ABS National Accounts balance sheet compilation data | Источник: данные СУ-А для составления баланса национальных счетов. |
| To calculate the value of land owned by households, the ABS subtracts the current price net capital stock of dwellings for households from the raw RBA estimate of household dwelling stock (house and land). | Для получения стоимости земельных участков, принадлежащих домашним хозяйствам, СУ-А вычитает чистый показатель в текущих ценах фонда жилья домашних хозяйств из приближенной оценки РБА фонда жилья домашних хозяйств (дом и земля). |
| The ABS has published experimental estimates for depletion-adjusted NDP incorporating depletion of subsoil assets and agricultural land degradation (see Table 3 below). | СУ-А опубликовало экспериментальные оценки ЧВП, скорректированного на показатель истощения ресурсов, включая истощение активов недр и деградацию сельскохозяйственных земель (см. таблицу 3 ниже). |
| Abs, I have pulled two all-nighters in a row. | Эббс, у меня были две бессонных ночи. |
| It's not that perfect, Abs. | Ничего прекрасного, Эббс. |
| What is, Abs? | Что это, Эббс? |
| Fewer details, Abs. | Меньше деталей, Эббс. |
| Pretty fast, Abs. | Довольно быстро, Эббс. |
| Regional and national training courses will also be held on legal and scientific aspects of ABS. | Будут также организованы региональные и национальные учебные курсы по правовым и научным аспектам ДРВ. |
| An ABS regime would have implications for the protection of indigenous peoples' cultural heritage, as will be explained below. | Установление режима ДРВ будет иметь соответствующие последствия для охраны культурного наследия коренных народов, которые будут затронуты ниже. |
| In February, the Working Group on ABS agreed on a draft highly bracketed text. | В феврале Рабочая группа по ДРВ согласовала проект документа, содержащий многочисленные альтернативные формулировки. |
| exploring ways to implement and enforce national legislation for the protection of TK as well as ABS legislation once it has been enacted; | изучение путей применения и обеспечения соблюдения национального законодательства в области защиты ТЗ, а также законодательства в области ДРВ после его принятия; |
| Selected The four countries will review their national legal regimes and institutional frameworks on ABS and identify needs and lacunae in the national legislation for implementing ABS regimes... | Эти четыре страны проведут обзор своих национальных правовых режимов и организационных структур по обеспечению ДРВ и выявят потребности и пробелы в национальном законодательстве по осуществлению режимов, регулирующих ДРВ. |
| Or at least until those abs go soft. | Ну, или пока эти кубики не пропадут. |
| My dad got a job working construction to pay the rent, but when my brother needs a new pair of shoes or the TV busts, these abs pay for it. | Мой отец нашел работу на стройке, чтобы платить за квартиру, но, когда моему брату нужна новая пара обуви или работающий телек, за это платят эти кубики. |
| Look at those abs. | Посмотрите на эти кубики. |
| Six-pack abs, which I... | Кубики пресса, которые я... |
| Lightning gave me abs? | А кубики тоже молнией накачало? |
| Well, that was because of his abs. | Ну, все дело в его прессе. |
| Like my abs and my fish lips? | О моём прессе и рыбьих губах? |
| To somebody with a six-pack of abs. | Может у кого-то шесть кубиков на прессе |
| It focuses the... it focuses it on your abs. | Это позволяет сосредоточиться на прессе. |
| Men's health is just about abs, right. | В "Мужском здоровье" написано только о брюшном прессе, верно. |
| MARGARET: "Best abs on the Hill," or something like that. | "Лучшие мышцы на Холме", как-то так. |
| I mean, I'm sure he's got great abs, but do great abs save lives? | Я имею ввиду, я уверена, что у него великолепные мышцы, но, разве, великолепные мышцы спасают жизни? |
| It would be hard for any girl to look into those abs and say: | Признайся, для любой девушки было бы трудно взглянуть на эти очень твердые мышцы и сказать: |
| The bicep is up to 16 or so, full six-pack of abs, even got serratus muscles visible on the side. | Его бицепс около 16, шесть кубиков на животе, есть и ксоый мышцы живота. |
| Now when you inhale, make sure to contract your lower abs and squeeze your Kegels. | Когда вдыхаешь, старайся держать нижний пресс и сжимай мышцы тазового дна. |
| ABS DMS Modules are designed specifically for car dealers of all brands and fully cover all relevant processes. | Модули ABS DMS предназначены специаль-но для дилеров всех марок автомобилей и полностью охватывают все связа-нные с ними процессы. |
| Export WRC models only received a manual air conditioner system but all came with standard ABS. | Экспортные модели WRC получили только автоматическую систему кондиционирования воздуха, и все с ABS в стандарте. |
| Fender flares are often made of fiberglass or ABS plastic to ensure flexibility and light weight; however, some trucks and SUVs come with metal fender flares to ensure better durability. | Они, как правило, изготавливаются из стеклопластика или ABS, чтобы обеспечить гибкость и легкий вес, однако некоторые грузовики и внедорожники оснащены металлическими изделиями для обеспечения лучшей прочности. |
| Vertical centrifuge is a very efficient machine that processes thoroughly washes PP, PE, HDPE, PS, ABS, Hard Crusty material and drying simultaneously. | Достаточно эффективно работающий аппарат, который обеспечивает интенсивную повторную промывку и сушку твердого стружечного материала (РР, РЕ, HDPE, PS, ABS, массивный), промытого на аппарате вертикального отжима. |
| But brokering the ABS regime has proven elusive, and, in the absence of an international deal, there has been diminishing access and thus declining benefit-sharing over the past five or so years. | Однако реклама режима ABS не была донесена в широкие массы, и, в условиях отсутствия международных сделок, за последние пять лет наблюдалось ограничение доступа, и, как следствие, уменьшение раздела прибыли. |
| Abs, I'm just trying to figure out how to navigate here, and no one sent me a map. | Эбби, я пытаюсь понять, как мне двигаться дальше, и никто не прислал мне карту. |
| It's Abby. What's up, Abs? | Что там, Эбби? |
| It's why I'm here, Abs. | Поэтому я здесь, Эбби. |
| Nice work, Abs. | Отличная работа, Эбби. |
| Only 18 made, abs. | Их изготовили всего 18 штук Эбби. |