I was in a very intense relationship that - and when it was over, very abruptly, it devastated me too. |
У меня были очень серьёзные отношения, и когда они разрушились, очень резко, это меня тоже опустошило. |
See, I can only speculate on what had happened to make you leave so abruptly - |
Я, конечно, могу лишь догадываться, что тебя заставило так резко уйти. |
Regional growth slows 24. The strong expansion in the level of activity seen in the Latin American and Caribbean countries during 1997 - one of the highest growth rates in recent decades - slackened quite abruptly in 1998. |
Быстрое расширение экономической деятельности в странах Латинской Америки и Карибского бассейна в 1997 году, когда был зафиксирован один из самых высоких показателей темпов экономического роста за последние десятилетия, в 1998 году довольно резко замедлилось. |
It is particularly sad that an endeavour that had come so close to a successful outcome was abandoned so abruptly, particularly when threats of bio-terrorism are becoming more likely. |
Особенно печально то, что работа, которая была так близка к успеху, была прекращена столь резко, тем более что угрозы биотерроризма становятся более явными. |
The embargo abruptly and drastically cut Cuba off from all ties with the United States, our closest market, the country with which Cuba had historically carried out the bulk of its foreign trade, and to which we were technologically linked as well. |
Блокада резко и радикально лишила Кубу любых связей с Соединенными Штатами - нашим самым близким рынком, где традиционно велась большая часть внешней торговли Кубы и с которым мы были связаны технологически. |
He tells me your relationship with Noah abruptly ended after Noah met Lisa. |
Он рассказал мне о твоих отношениях с Ноем, которые резко закончились после того, как Ноа встретил Лису. |
Reactions can be severe, if you go off your medicine abruptly. |
Последствия могут быть серьезные, если резко прекратить пить лекарства. |
Its symmetrical cone rises abruptly from its surroundings. |
Его симметричный конус резко возвышается над окрестностями. |
The couple abruptly embrace and begin a physical relationship. |
Пара резко обнимается и начинает физические отношения. |
Hence Frankland abruptly terminated his studies in Germany and returned to take up Playfair's former position in England. |
Таким образом Франкленд резко закончил своё обучение в Германии и вернулся, чтобы занять место Плейфера в Англии. |
I felt we left a great deal unfinished and we ended abruptly last week. |
Я почувствовала, что у нас осталось много незавершенного, и мы расстались слишком резко на прошлой неделе. |
When you abruptly severed our connection with the holocron, you mixed up the information. |
Когда ты резко прервал нашу связь с голокронами, ты перемешал знания. |
If you break either of these rules, your life will abruptly end. |
Если нарушите эти правила, ваша жизнь резко оборвётся. |
We were all made abruptly aware of the fragility of our sense of security and well-being. |
Все мы резко ощутили всю хрупкость нашего чувства безопасности и благополучия. |
In a well-constructed diversified portfolio, some securities could and would drop or rise abruptly. |
В правильно сформированном диверсифицированном портфеле цены на некоторые ценные бумаги могут и должны резко снижаться или повышаться. |
The situation in Abidjan may also further deteriorate abruptly. |
Положение в Абиджане может резко еще больше ухудшиться. |
In September 2008, the number of unemployed persons rose abruptly. |
В сентябре 2008 года численность безработных стала резко увеличиваться. |
I can't believe I left dinner so abruptly. |
Я просто не могу поверить, что я так резко выключился . |
Notwithstanding, it was stressed that low spreads and ample access to capital should not lead to complacency, since the situation could reverse abruptly. |
Было, тем не менее, подчеркнуто, что низкая разница между ставками и широкое предложение капитала не должны быть причиной для благодушия, поскольку обстановка может резко измениться. |
The song then ends abruptly, followed by Eminem saying, "Where did everybody go?". |
Песня резко обрывается и Эминем говорит «Куда все делись?». |
But one day in 1995, during his second year in college, his friends abruptly cut all relationships with him. |
Но однажды в 1995 году, во время своего второго года обучения в Токийском университете, его друзья резко оборвали все отношения с ним. |
While there had to date been a favourable trend that had had a positive effect on the level of appropriations, the situation might well change abruptly. |
Хотя пока сохраняется благоприятная тенденция, которая положительно сказывается на уровне ассигнований, ситуация может резко измениться. |
At the end of the song, the music stops abruptly and a drum fill by Ringo Starr leads into the next track, "Mean Mr. Mustard". |
В конце песни музыка резко обрывается; переход к последующей композиции «Mean Mr. Mustard» осуществляется с помощью ударного пассажа в исполнении Ринго Старра. |
Except for where the valleys empty into the small bays, the islands are remarkable for their mountain ridges, which end abruptly as cliffs where they meet the sea. |
Кроме тех мест, где долины спускаются к небольшим заливам, острова заметны по своим горным грядам, которые резко оканчиваются отвесными скалами в тех местах, где они выходят к морю. |
Big Sur is a region of the Central Coast of California where the Santa Lucia Mountains rise abruptly from the Pacific Ocean. |
Биг-Сур (англ. Big Sur) - малонаселенный район побережья центральной Калифорнии, где горный хребет Санта-Лусия резко повышается от побережья Тихого океана. |