Английский - русский
Перевод слова Abruptly

Перевод abruptly с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Внезапно (примеров 139)
PETER: Our journey had abruptly ended, and the trail had gone cold. Наша поездка внезапно закончилась, и след простыл.
Tell him it's my fault that we left so abruptly. Скажи ему, что это из-за меня мы ушли так внезапно.
Now, I'm sorry I left so abruptly, but the Continuum's verdict demanded an immediate appeal. Прошу прощения, что покинул вас так внезапно, но вердикт Континуума требовал немедленной апелляции.
There is a risk of leakage of carbon dioxide during transportation or storage, which can happen either abruptly or gradually, potentially causing acidification of the oceans. При перевозке или хранении углекислого газа существует риск его просачивания, которое может происходить либо внезапно, либо постепенно, приводя в потенциале к закислению океанов.
Abruptly, some $130 billion was added to spending projections over the next five years. Внезапно приблизительно 130 миллиардов долларов США было добавлено к проекту расходов на следующие пять лет.
Больше примеров...
Резко (примеров 127)
It began in August 2012 and lasted for two seasons with new pages being released every Wednesday, later Wednesdays and Fridays, before abruptly stopping in mid-late 2014 with the closing of ShiftyLook. Серия началась в августе 2012 года и продержалась два сезона: каждую среду и пятницу выпускались новые номера, а затем резко прекратились в середине или конце 2014 года, когда ShiftyLook закрылась.
A typical case is a country whose terms of trade abruptly deteriorate - for example, Nicaragua after the recent collapse of coffee prices caused by Vietnam's bumper crop. Типичный случай - это страна, для которой резко ухудшились условия торговли - например Никарагуа после недавнего падения цен на кофе, вызванного небывалым урожаем во Вьетнаме.
Foreign Minister Abdullah Gül abruptly cancelled a recent press conference in Copenhagen when he spied a Kurdish journalist in the audience and the Danes refused to evict him. Министр иностранных дел Турции, Абдуллах Гюль, резко прервал недавнюю пресс-конференцию в Копенгагене, когда обнаружил в зале курдского журналиста, однако датчане отказались выдворить журналиста.
Except for where the valleys empty into the small bays, the islands are remarkable for their mountain ridges, which end abruptly as cliffs where they meet the sea. Кроме тех мест, где долины спускаются к небольшим заливам, острова заметны по своим горным грядам, которые резко оканчиваются отвесными скалами в тех местах, где они выходят к морю.
Last night ended so abruptly. Вчерашний вечер закончился так резко.
Больше примеров...
Неожиданно (примеров 45)
Signor Sassetti has left us quite abruptly. Синьор Сассетти покинул нас достаточно неожиданно.
You baited Louis into working with Ross, so if he leaves abruptly, Ты хитростью раскрутил Луиса работать с Россом, и если тот неожиданно уйдет,
Quite abruptly I said it. Совершенно неожиданно сказал я.
Condé left so abruptly. Конде уехал так неожиданно.
This difficulty leads to phenomena such as Lazarus taxa, where a species presumed extinct abruptly "reappears" (typically in the fossil record) after a period of apparent absence. Эта трудность приводит к такому феномену, как эффект Лазаря, согласно которому виды, изначально считавшиеся вымершими, неожиданно «появлялись» после периода очевидного исчезновения.
Больше примеров...
Вдруг (примеров 7)
Didn't you think it was odd that a woman who you didn't know who is 40 years your junior offered herself to you so abruptly? А вам не показалось странным, что женщина, которую вы не знаете, которая на 40 лет вас младше, вот так вдруг предложила себя?
Just where one is at the moment; abruptly; immediately. Именно там, где кто-л. находится в данный момент; вдруг, внезапно; тотчас же.
I'm really very sorry to ask to see you so abruptly. Я прошу прощения, что вот так, вдруг, попросил о встрече.
The music abruptly stops. Вдруг резко обрывается музыка.
Ratings agencies wait too long to spot risks and downgrade countries, while investors behave like herds, often ignoring the build-up of risk for too long, before shifting gears abruptly and causing exaggerated market swings. Рейтинговые агентства излишне долго откладывают признание этих рисков и снижение суверенных кредитных рейтингов, а инвесторы ведут себя как стадо, обычно игнорируя накапливающиеся риски долгое время, а затем вдруг резко переключая передачу, что создает сильные рыночные качели.
Больше примеров...