| And then stopped believing in me rather abruptly. | А потом перестал верить слишком внезапно. |
| The Special Rapporteur noted with concern that these confidential interviews were abruptly disrupted on several occasions by the official accompanying the Special Rapporteur's delegation. | Специальный докладчик с озабоченностью отметил, что эти конфиденциальные беседы несколько раз внезапно прерывались официальным лицом, сопровождавшим делегацию Специального докладчика. |
| With regard to the mission to West Africa, the African Group regrets that it was abruptly postponed for other important matters. | Что касается миссии в Западную Африку, то Группа африканских государств сожалеет о том, что ее внезапно отложили из-за других важных вопросов. |
| The Network reminded the Commission that, despite no material change in the prevailing security conditions, some local staff would abruptly stop receiving hazard pay, which might in some cases have a negative impact. | Сеть напомнила Комиссии о том, что, несмотря на отсутствие сколь-либо существенных изменений в обстановке в плане безопасности в определенных местах службы, предоставление в них выплаты за работу в опасных условиях местным сотрудникам внезапно прекратится, что в некоторых случаях может иметь негативные последствия. |
| The signal ended abruptly at 0455. | Сигнал внезапно оборвался в 04:55 |
| It says if you stop taking it abruptly, it can cause a violent rebound effect. | Здесь сказано, если резко прекратить его принимать, оно может дать сильный обратный эффект. |
| I'm sorry I had to leave so abruptly. | Я сожалею, что пришлось оставить тебя так резко. |
| Early in March 2007, a top police official, Javier Figueroa, abruptly resigned his position and fled Guatemala with his family, seeking asylum first in Costa Rica and then Venezuela. | В начале марта 2007 года высокопоставленный представитель полиции, Хавьер Фигероа, резко покинул свой пост и бежал с семьёй из Гватемалы, ища убежище сначала в Коста-Рике, а потом в Венесуэле. |
| Notwithstanding, it was stressed that low spreads and ample access to capital should not lead to complacency, since the situation could reverse abruptly. | Было, тем не менее, подчеркнуто, что низкая разница между ставками и широкое предложение капитала не должны быть причиной для благодушия, поскольку обстановка может резко измениться. |
| It's a distinct region of savanna woodlands and rainforest pockets - in the northeast, the Arnhem Land plateau rises abruptly from the plain and continues to the Gulf of Carpentaria. | Это ярко выраженный регион саванного редколесья и зон джунглей: на северо-востоке равнина резко переходит в плоскогорье Арнемленд, которое, в свою очередь, простирается до залива Карпентария. |
| It is typical for many CEE and CIS countries that the rules and regulations will be given or changed abruptly without prior information, application guidelines or even enforcement date. | Для многих СЦВЕ и стран СНГ характерно то, что правила и предписания вводятся или изменяются неожиданно без какого-либо предварительного информирования и инструкций по применению или даже без указания даты их введения. |
| Unfortunately, these negotiations were abruptly paralysed by a single country; even more worrying is the fact that it is one of the three depositories of the Biological Weapons Convention. | К сожалению, эти переговоры неожиданно были приостановлены одной страной; еще более тревожным является тот факт, что эта страна является одним из трех депозитариев Конвенции по биологическому оружию. |
| You left rather abruptly last night. | Ты вчера так неожиданно ушел. |
| The show ends rather abruptly, with a two-part wedding episode. | Сериал заканчивается весьма неожиданно, двухсерийным свадебным эпизодом. |
| "If he was awaken too abruptly, his arms bounced fiercely in all directions." | "Если его неожиданно разбудить, он будет яростно махать кулаками во всех направлениях" |
| Didn't you think it was odd that a woman who you didn't know who is 40 years your junior offered herself to you so abruptly? | А вам не показалось странным, что женщина, которую вы не знаете, которая на 40 лет вас младше, вот так вдруг предложила себя? |
| The man hesitated a moment, then abruptly said: | Мужчина один момент колебался, и вдруг сказал: Значит, у тебя нет мамы? |
| Just where one is at the moment; abruptly; immediately. | Именно там, где кто-л. находится в данный момент; вдруг, внезапно; тотчас же. |
| I'm really very sorry to ask to see you so abruptly. | Я прошу прощения, что вот так, вдруг, попросил о встрече. |
| For years, Mateo Blanco and Harry Caine shared the same person, I, but there was a moment in which, abruptly, I could only be Harry Caine. | Много лет Матео Бланко и Гарри Кейн были одним человеком - мной, но в какой-то момент я вдруг стал только Гарри Кейном. |