In August 2011, the activities of a local broadcaster and two independent TV channels operating in Kharkiv were abruptly interrupted without clear reason provided. |
В августе 2011 года без четко сформулированных оснований внезапно было прекращено вещание одной местной радиостанции и двух независимых телеканалов в Харькове. |
It says here that Downey's service record was impeccable and then four years ago, he just abruptly resigned his commission. |
Здесь сказано, что у Дауни был безупречный послужной список, а четыре года назад он внезапно подал в отставку. |
Finally, these needs may be temporary and last for shorter or longer periods, may occur abruptly or may be linked with the worker's well-being. |
Наконец, эти потребности могут быть временными и охватывать более или менее продолжительные периоды, могут возникать внезапно или могут затрагивать благополучие работника. |
And after the screening, I was abruptly told I wasn't going to see him, and I needed to call and cancel. |
Но после просмотра мне внезапно сказали, что встреча не состоится и мне нужно позвонить ему и отменить встречу. |
Rhythm guitarist Izzy Stradlin abruptly quit the band on November 7, 1991, after a repeat of the St. Louis incident nearly unfolded during a concert in Germany. |
Ритм-гитарист Иззи Стрэдлин внезапно покинул группу 7 ноября 1991 года после повторения инцидента в Сент-Луисе, чуть не развернувшегося во время концерта в Германии. |
According to his wife, he sat quietly beside the telephone for several hours, awaiting the return call, before abruptly walking out of the family home and riding to an unknown destination on his motorcycle. |
По словам его жены, он несколько часов сидел рядом с телефоном в ожидании обратного звонка, прежде чем внезапно вышел из дома и поехал в неизвестном направлении на своем мотоцикле. |
Because of the ongoing disputes with the assembly, Shute abruptly left the province for London on January 1, 1723, leaving Dummer to act as governor and commander-in-chief. |
Из-за продолжавшихся споров с собранием Шют внезапно покинул провинцию 1 января 1723 года и отбыл в Лондон, в результате чего Даммер стал губернатором и главнокомандующим. |
However, President Uribe abruptly terminated Chávez's mediation efforts on November 22, 2007, after Chávez personally contacted General Mario Montoya Uribe, the Commander of the Colombian National Army. |
Тем не менее, Урибе внезапно прекратил посреднические усилия Чавеса 22 ноября 2007 года, после того как тот лично связался с генералом Марио Монтойя, командующим колумбийской национальной армией. |
The next day, Furio does not appear to pick up Tony when expected, and Carmela and Tony learn he has abruptly returned to Italy. |
На следующий день, Фурио не появляется, чтобы забрать Тони, когда ожидалось, и Кармела и Тони узнают, что он внезапно вернулся в Италию. |
It was never understood, nor I believe it ever will be as to why, how and where a decision was made that the negotiations should cease abruptly and be replaced by an accelerated move towards deadlock. |
Было непонятно - и, я полагаю, непонятным и останется - почему, как и где было принято решение внезапно прекратить переговоры и подменить их ускоренным продвижением к тупику. |
The first round was abruptly closed by the African Union High-level Implementation Panel without having made any clear progress. |
Первый раунд, в ходе которого так и не было достигнуто какого-либо явного прогресса, был внезапно прерван Имплементационной группой высокого уровня Африканского союза. |
As far as we can tell, all activity on the Borg ship ceased abruptly five years ago. |
Насколько мы можем судить, вся активность на корабле боргов внезапно прервалась 5 лет назад. |
I've just had some relationships end abruptly. |
У меня просто были отношения, которые заканчивались внезапно. |
October 1996 he left abruptly, right in the middle of a term. |
В октябре 1996 он внезапно уходит оттуда, в самом разгаре семестра. |
Well, she left her apartment abruptly last night. |
Ну, она внезапно съехала из квартиры вчера вечером. |
I apologize for intervening abruptly, but I did want to pick up on my Dutch colleague's point. |
Прошу прощения, что я вторгаюсь столь внезапно, но мне хотелось бы подхватить тезис моего голландского коллеги. |
Just where one is at the moment; abruptly; immediately. |
Именно там, где кто-л. находится в данный момент; вдруг, внезапно; тотчас же. |
I want to apologize for leaving so abruptly. |
Прости, что так внезапно ушла. |
Then abruptly, there was a spike in her pulse and blood pressure, probably as she struggled, and... |
А потом внезапно произошёл скачок в её пульсе и кровяном давлении, возможно, когда она отбивалась и... |
Negotiations on implementing a protocol to the Biological Weapons Convention abruptly came to an end almost a year ago. |
Переговоры по осуществлению протокола к Конвенции о биологическом оружии внезапно прервались почти год назад. |
So you got a text from your husband, then you ended the night abruptly. |
Вы получили сообщение от вашего мужа, а затем вечер внезапно закончился. |
I'd like to apologize for leaving your engagement party so abruptly. |
Я хотел бы извиниться, за то, что так внезапно покинул вечер в честь вашей помолвки. |
With respect to the Biological Weapons Convention, many years of effort to conclude a protocol to strengthen this key treaty have ended abruptly. |
В том что касается Конвенции о биологическом оружии, то многолетние усилия по разработке протокола в целях укрепления этого ключевого договора были внезапно остановлены. |
The dramatic attempts to rescue Ricky Neuman from an abandoned mine shaft... ended abruptly when playmates confessed... that Neuman's disappearance was a prank. |
Волнующие попытки спасти Рики Ньюмана из заброшенной шахты внезапно прекратились, когда его друзья признались, что исчезновение Ньюмана всего лишь шалость. |
The "Sunshine Policy," which for a decade sustained hope of North-South reconciliation, ended abruptly with President Lee Myung-bak's election in South Korea in 2008. |
«Политика Солнечного света», которая в течение десятилетия поддерживала надежду на примирение Севера с Югом, внезапно завершилась вместе с избранием в Южной Корее президента Ли Мен Бака в 2008 году. |