Английский - русский
Перевод слова Abdelaziz
Вариант перевода Абдель азиза

Примеры в контексте "Abdelaziz - Абдель азиза"

Примеры: Abdelaziz - Абдель азиза
In order to strengthen cooperation in this field, the Kingdom of Saudi Arabia, on instructions from the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdelaziz Al Saud, has founded the International Energy Forum, whose secretariat is hosted in Riyadh. Для укрепления сотрудничества в этой области Королевство Саудовская Аравия по указанию Хранителя двух Святых Мечетей короля Абдаллы ибн Абдель Азиза Аль Сауда основало Международный энергетический форум, секретариат которого расположен в Эр-Рияде.
Let me take this opportunity to place on record our appreciation for the untiring efforts and the positive contribution of the Chairman of the Commission at its 1999 session, Ambassador Maged A. Abdelaziz of Egypt. Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью, чтобы заявить о нашей высокой оценке неустанных усилий и позитивного вклада Председателя Комиссии на ее сессии 1999 года посла Египта Магида А. Абдель Азиза.
In November 2013, the High Representative took part in major conferences in Vienna hosted by Religions for Peace and the King Abdullah bin Abdelaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue. В ноябре 2013 года Высокий представитель принял участие в крупных конференциях, проводившихся в Вене организацией «Религии за мир» и Международным центром межконфессионального и межкультурного диалога имени короля Абдаллы ибн Абдель Азиза.
Later, he was requested to withdraw his signature on an open letter addressed in January 2003 to the Crown Prince Abdellah Ben Abdelaziz and to sign pledges to liaise with the authorities before carrying out any public activity. Позднее его попросили снять свою подпись под открытым письмом, адресованным в январе 2003 года на имя наследного принца Абдаллы бен Абдель Азиза, и дать подписку о том, что он будет извещать власти перед осуществлением какой-либо публичной деятельности.
I also wish to take this opportunity to thank the Chairman of the last session, Mr. Abdelaziz, Deputy Permanent Representative of Egypt to the United Nations, for his contribution to the work of that session. Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Председателя прошедшей сессии г-на Абдель Азиза, заместителя Постоянного представителя Египта при Организации Объединенных Наций, за его вклад в работу этой сессии.
I take this opportunity to record our appreciation for the untiring efforts and contribution of the Chairman's predecessor, Mr. Maged Abdelaziz of Egypt. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы выразить нашу признательность за неустанные усилия и вклад предыдущего Председателя г-на Магида Абдель Азиза.
We also wish to thank Mr. Zarif's predecessor, Mr. Abdelaziz of Egypt, and Mrs. María Angélica Arce de Jeannet of Mexico, whose efforts facilitated the adoption of agreements on matters of procedure and organization for this substantive session. Мы также хотели поблагодарить предшественника г-на Зарифа г-на Абдель Азиза и г-жу Марию Анхелику Арсе де Жаннет, усилия которых содействовали достижению договоренностей по процедурным и организационным вопросам для данной основной сессии.