Английский - русский
Перевод слова Abdelaziz

Перевод abdelaziz с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Абдельазиз (примеров 84)
Mr. Abdelaziz (Egypt) said that it would be more convenient for Member States if the session were scheduled immediately prior to the sixty-fourth session of the General Assembly. Г-н Абдельазиз (Египет) говорит, что для государств-участников было бы более удобно, если бы сессия состоялась непосредственно перед шестьдесят четвертой сессией Генеральной Ассамблеи.
Mr. Abdelaziz (Egypt) emphasized the importance of the principles that governed United Nations peacekeeping operations, including the consent of the parties concerned before the deployment of any mission, impartiality, and the use of force only in self-defence. Г-н Абдельазиз (Египет) подчеркивает важность принципов, определяющих характер операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, включая принципы согласия заинтересованных сторон перед развертыванием любой миссии, беспристрастности и применения силы исключительно для самообороны.
Mr. Abdelaziz (Egypt), reaffirming the principles that were the foundation of the collective effort to promote and protect human rights and fundamental freedoms, recalled his country's commitment to the Charter and to agreed international instruments. Г-н Абдельазиз (Египет) вновь подтверждает принципы, лежащие в основе коллективных действий в области поощрения и защиты прав человека и основных свобод, и напоминает о приверженности своей страны принципам Устава и международно-правовых документов.
Vice-Chairperson: H.E. Mr. Abdelaziz Djerad Заместитель Председателя: г-н Абдельазиз Джерад
Mr. Abdelaziz: Today, and at a most appropriate time, the General Assembly has resumed its consideration of one of the most important aspects of United Nations reform: the reform of the Security Council. Г-н Абдельазиз: Сегодня самое подходящее время для возобновления Генеральной Ассамблеей рассмотрения одного из наиболее важных аспектов реформы Организации Объединенных Наций: реформы Совета Безопасности.
Больше примеров...
Абд аль-азиз (примеров 33)
(Signed) Maged A. Abdelaziz (Подпись) Маджид А. Абд аль-Азиз
Mr. Abdelaziz (Egypt) withdrew. Г-н Абд аль-Азиз (Египет) покидает место за столом Комитета.
Mr. Abdelaziz: I am sorry to take the floor again on this, but has this matter been notified to the Credentials Committee or the General Committee? Г-н Абд аль-Азиз: Прошу извинить меня за то, что я вновь попросил слова по данному вопросу, но я хотел бы знать, было ли это доведено до сведения Комитета по проверке полномочий или Генерального комитета?
Mr. Abdelaziz (Egypt): Egypt believes that the agenda item in question should be considered strictly within the legal and judicial context. Г-н Абд аль-Азиз (Египет) (говорит по-английски): Египет полагает, что данный пункт повестки дня следует рассматривать исключительно в юридическом и правовом контексте.
Mr. Abdelaziz (Egypt): It gives me pleasure to speak today on behalf of the African Group, and to start by associating the Group with the statement delivered by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China. Г-н Абд аль-Азиз (Египет) (говорит по-английски): Мне доставляет удовольствие выступать сегодня от имени Группы африканских государств и начать свое заявление с выражения согласия этой Группы с заявлением, сделанным представителем Антигуа и Барбуды от имени Групп 77 и Китая.
Больше примеров...
Абдель азиз (примеров 19)
Mr. Abdelaziz: At the outset, let me express our appreciation for the reports of the Secretary-General on the agenda items under discussion. Г-н Абдель Азиз: Прежде всего позвольте мне выразить признательность за доклады Генерального секретаря по обсуждаемым пунктам повестки дня.
H.E. Mr. Maged A. Abdelaziz Его Превосходительство г-н Магид А. Абдель Азиз
In Mauritania, my Personal Envoy was received by the President, Mr. Abdelaziz, who reaffirmed his country's "positive neutrality" in the conflict over Western Sahara, as well as its readiness to host seminars sponsored by UNHCR in Mauritania. В Мавритании моего Личного посланника принимал г-н Абдель Азиз, который вновь подтвердил «позитивный нейтралитет» своей страны в конфликте вокруг Западной Сахары, а также готовность предложить УВКБ проводить семинары в Мавритании.
Mr. Abdelaziz (Egypt): I have a procedural question before we begin the balloting. Г-н Абдель Азиз (Египет) (говорит по-англи-йски): Прежде чем мы приступим к голосованию, я хотел бы задать вопрос по процедуре.
Mr. Abdelaziz (Egypt): I shall be very brief, as I do not wish to repeat what the previous speakers have just said. Г-н Абдель Азиз (Египет) (говорит по-английски): Мое выступление будет очень кратким, поскольку я не хочу повторять то, что уже было сказано предыдущими ораторами.
Больше примеров...
Абдельазиза (примеров 12)
Regarding the disappearances of Zaoui Abdelkader and Abdelaziz Zoubida, the source informed of the location where they are being imprisoned. В связи с исчезновениями Зауи Абделькадера и Абдельазиза Зубиды источник сообщил место, где они находятся в тюремном заключении.
The Security Council held an open debate on 14 December on protection of civilians in armed conflict under the presidency of Abdelaziz Belkhadem, Minister for Foreign Affairs of Algeria. Совет Безопасности провел 14 декабря 2004 года открытые прения по вопросу о защите гражданских лиц в ходе вооруженных конфликтов под председательством Абдельазиза Бельхадема, министра иностранных дел Алжира.
More than 8,000 Saharan people had left the Tindouf camps, fleeing from the mental and physical repression and persecution of the leader of the Frente POLISARIO, Mohamed Abdelaziz, and his repressive apparatus that received its instructions from Algeria's military security. Более 8 тыс. жителей Сахары бежали из тиндуфских лагерей, спасаясь от моральных и физических репрессий и преследований со стороны лидера Фронта ПОЛИСАРИО Мохаммеда Абдельазиза и его карательного аппарата, действующего по указке военной службы безопасности Алжира.
The Council was further informed that, on 5 May 2001, the Personal Envoy had presented the proposed framework agreement to Secretary-General Mohamed Abdelaziz of the Frente POLISARIO, who had refused to discuss the proposed document because it did not include independence. Совет был также информирован о том, что 5 мая 2001 года Личный посланник ознакомил с предлагаемым рамочным соглашением генерального секретаря Фронта ПОЛИСАРИО Мохаммеда Абдельазиза, который отказался от обсуждения предложенного документа, поскольку в нем не рассматривался вопрос о независимости.
Two working groups were formed, the first chaired by Mr. Abdelaziz Belkhadem and responsible for preparations for the conference, the second chaired by Dr. Mustafa Othman Ismail to study confidence building measures; a drafting committee was chaired by myself. Были сформированы две рабочие группы, одна из которых, под председательством г-на Абдельазиза Бельхадема, занималась вопросами подготовки конференции, вторая - под председательством д-ра Мустафы Османа Исмаила - изучала меры укрепления доверия; я председательствовал в редакционной комиссии.
Больше примеров...
Абдельазизом (примеров 7)
He asked the Frente POLISARIO whether the commitment, made by its Secretary-General, Mohamed Abdelaziz, during his visit to Tindouf in April 2000, to release those prisoners of war who merited humanitarian treatment, was still valid. Он задал Фронту ПОЛИСАРИО вопрос о том, остается ли в силе взятое Генеральным секретарем Мухаммедом Абдельазизом в ходе его посещения Тиндуфа в апреле этого года обязательство освободить тех военнопленных, которые нуждаются в этом по гуманитарным соображениям.
On 5 May 2001, my Personal Envoy also met with the Secretary-General of the Frente POLISARIO, Mohamed Abdelaziz, and other members of his party in Tindouf, with whom he reviewed the proposed framework agreement. 5 мая 2001 года мой Личный посланник также встретился в Тиндуфе с генеральным секретарем Фронта ПОЛИСАРИО Мохаммедом Абдельазизом и другими представителями Фронта, с которыми он обсудил предлагаемое рамочное соглашение.
Subsequently, on 17 January, my Special Representative visited the Tindouf area where he met with the Secretary-General of the Frente POLISARIO, Mohamed Abdelaziz, and other members of the Frente POLISARIO leadership. Впоследствии, 17 января, мой Специальный представитель посетил район Тиндуфа, где встретился с генеральным секретарем Фронта ПОЛИСАРИО Мухаммедом Абдельазизом и другими членами руководства Фронта ПОЛИСАРИО.
He was named to that post of Prime Minister by SADR president Mohamed Abdelaziz, in the framework of the XI General Popular Congress held in Tifariti on October 29, 2003, and re-appointed again to that post in early 2012. Он был назначен на пост премьер-министра президентом SADR Мухаммедом Абдельазизом, в рамках XI Генерального народного конгресса, проводимого в Тифарити 29 октября 2003 года, и назначен на второй срок в начале 2012 года.
The Mission also supported other aspects of his visit, which took him to MINURSO team sites in Mahbas and Tifariti, as well as to the refugee camps near Tindouf, where he met the Secretary-General of Frente Polisario, Mohamed Abdelaziz, and other Frente Polisario authorities. Миссия оказывала ему содействие и на других направлениях его маршрута, включая посещение опорных постов МООНРЗС в Эль-Махбасе и Тифарити и лагерей беженцев под Тиндуфом, где он встретился с генеральным секретарем Фронта ПОЛИСАРИО Мухаммедом Абдельазизом и другими руководителями Фронта ПОЛИСАРИО.
Больше примеров...
Абд аль-азиза (примеров 14)
On 8 March 2012, the Secretary-General announced the appointment of Maged Abdelaziz (Egypt) as his Special Adviser on Africa. 8 марта 2012 года Генеральный секретарь объявил о назначении Маджида Абд аль-Азиза (Египет) своим Специальным советником по Африке.
I request Ambassador Abdelaziz to kindly convey to President Mubarak the sincere thanks of the Committee for his very important message. Я прошу посла Абд аль-Азиза любезно передать президенту Мубараку искреннюю благодарность от имени нашего Комитета за его очень важное послание.
I understand there is general agreement to designate His Excellency Mr. Maged Abdelaziz of Egypt as Rapporteur-General of the Conference. Насколько я понимаю, существует общее согласие в отношении назначения Генеральным докладчиком Конференции г-на Маджида Абд аль-Азиза (Египет).
Raisuli demanded of Sultan Abdelaziz of Morocco, $70,000 ransom, safe conduct, and control of two of Morocco's wealthiest districts. Раисули потребовал у султана Марокко Абд аль-Азиза выкуп в размере 70000 долларов, гарантию безопасности и контроль над двумя самыми богатыми районами Марокко.
The Chairman, with the support of Maged Abdelaziz and Johan Lvald, had held a number of open-ended informal consultations, on 29 and 30 November and on 1 and 2 December. Председатель при поддержке Маджида Абд аль-Азиза и Йохана Лёвалля провел ряд неофициальных консультаций открытого состава, состоявшихся 29 и 30 ноября и 1 и 2 декабря.
Больше примеров...
Абдель азизом (примеров 2)
Express appreciation for the initiative of the Custodian of the Two Holy Mosques, His Majesty King Abdullah Ibn Abdelaziz Al-Saud, King of the Kingdom of Saudi Arabia, to promote dialogue between world religions, faiths and cultures. Выражаем признательность в связи с выдвинутой Хранителем двух Священных мечетей, Его Величеством Абдаллой ибн Абдель Азизом Аль Саудом, Королем Королевства Саудовская Аравия, инициативой в интересах налаживания диалога между религиями, конфессиями и культурами мира.
We also extend our congratulations to the other members of the Bureau, and acknowledge the valuable work done by Ambassador Abdelaziz and by Minister Angélica Arce in their work as Chairman and Acting Vice-Chairperson, respectively, of the Disarmament Commission. Мы также передаем свои поздравления другим членам Бюро и отмечаем полезную работу, проделанную послом Абдель Азизом и министром Анхеликой Арсе в качестве, соответственно, Председателя и исполняющего обязанности заместителя Председателя Комиссии по разоружению.
Больше примеров...
Абд аль-азизу (примеров 1)
Больше примеров...
Абдель-азиз (примеров 2)
Mr. Abdelaziz (Egypt) agreed that the Commission needed to sharpen its focus. Г-н Абдель-Азиз (Египет) выражает согласие с тем, что Комиссии следует придать своей деятельности более целенаправленный характер.
Mr. Abdelaziz (Egypt) said that, despite the increased awareness of human rights principles, much remained to be done to give concrete expression to the purposes and principles of the Charter of the United Nations. Г-н АБДЕЛЬ-АЗИЗ (Египет) говорит, что, несмотря на более глубокое осознание принципов, касающихся прав человека, еще предстоит сделать многое для конкретизации принципов и целей Устава Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Абдель азиза (примеров 7)
Let me take this opportunity to place on record our appreciation for the untiring efforts and the positive contribution of the Chairman of the Commission at its 1999 session, Ambassador Maged A. Abdelaziz of Egypt. Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью, чтобы заявить о нашей высокой оценке неустанных усилий и позитивного вклада Председателя Комиссии на ее сессии 1999 года посла Египта Магида А. Абдель Азиза.
In November 2013, the High Representative took part in major conferences in Vienna hosted by Religions for Peace and the King Abdullah bin Abdelaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue. В ноябре 2013 года Высокий представитель принял участие в крупных конференциях, проводившихся в Вене организацией «Религии за мир» и Международным центром межконфессионального и межкультурного диалога имени короля Абдаллы ибн Абдель Азиза.
Later, he was requested to withdraw his signature on an open letter addressed in January 2003 to the Crown Prince Abdellah Ben Abdelaziz and to sign pledges to liaise with the authorities before carrying out any public activity. Позднее его попросили снять свою подпись под открытым письмом, адресованным в январе 2003 года на имя наследного принца Абдаллы бен Абдель Азиза, и дать подписку о том, что он будет извещать власти перед осуществлением какой-либо публичной деятельности.
I also wish to take this opportunity to thank the Chairman of the last session, Mr. Abdelaziz, Deputy Permanent Representative of Egypt to the United Nations, for his contribution to the work of that session. Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Председателя прошедшей сессии г-на Абдель Азиза, заместителя Постоянного представителя Египта при Организации Объединенных Наций, за его вклад в работу этой сессии.
I take this opportunity to record our appreciation for the untiring efforts and contribution of the Chairman's predecessor, Mr. Maged Abdelaziz of Egypt. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы выразить нашу признательность за неустанные усилия и вклад предыдущего Председателя г-на Магида Абдель Азиза.
Больше примеров...