Private Abd al-Rahim Muhammad was wounded. |
Ранение получил рядовой Абд аль-Рахим Мухаммад. |
A civilian vehicle belonging to Dr. Izzat Abd al-Hamid Ghandur, director of Ghandur Hospital, was hit. |
В результате этого была повреждена гражданская автомашина, принадлежащая д-ру Иззату Абд аль-Хамиду Гандуру, директору Гандурской больницы. |
The second case in point is that of Abd al-Rahman Ismail Ghanimat. |
Второй случай, имеющий отношение к рассматриваемому вопросу, касается дела Абд ар-Рахмана Исмаила Ганимата. |
The Eritreans included Abd al-Salam who is now head of the Security Service of the Eritrean mujahidin. |
Наконец, из эритрейцев там находился Абд ас-Салам, который возглавляет сегодня Службу безопасности эритрейских муджахедов. |
However, this assurance was allegedly not given for Abd al-'Aziz Hussein. |
Однако что касается Абд аль-Азиз Хуссейна, то такого заверения, как утверждают, сделано не было. |
He succeeded his brother Abd al-Wahid II in a period in which the Almohads controlled only parts of Morocco. |
Ас-Саид был сыном Абу Ала аль-Мамуна и стал преемником своего брата, Абд аль-Вахида II, в период, когда Альмохады уже контролировали лишь часть Марокко. |
A 70-year-old man, Abd El-Rahman Nafaa, from the village of Zawiyeh near Nablus, had reportedly been beaten by settlers over the previous weekend. |
По сообщениям, в конце прошлой недели 70-летний Абд Эль-Рахман Нафа из деревни Завия близ Наблуса был избит поселенцами. |
Ibrahim Abd al-Qadir Abu Salma - 7(1/2) years; |
Ибрагим Абд аль-Кадир Абу Салма - 7,5 лет |
Mohamed 'Abd Rahim el Sharkawy, 57, a Pakistan national of Egyptian origin, remained in administrative detention in Liman Tora Prison. |
57-летний гражданин Пакистана египетского происхождения Мухаммед Абд Рахим эль-Шаркави находился под административным арестом в тюрьме Лиман-Тора. |
Similarly, Abd Al-Rahman 'Abd Al-Ahmar, detained on 19 November 1995, is under administrative detention orders which have been renewed without his having been brought to trial. |
Аналогично этому, Абд Аль-Рахман Абд Аль-Ахмар, задержанный 19 ноября 1995 года, содержится под стражей на основании постановлений об административном задержании, срок действия которых продлевается. |
Food & Agriculture Co. W.L.L. Jassim Abd Al-Aziz Abd Al Wahab Al Katami & Partners claimed losses relating a shipment of animal feed from a supplier in the People's Republic of China. |
У.Л.Л. Джассим Абд Аль-Азиз Абд Аль Вахаб Аль Катани энд Партнерз подала претензию по поводу потерь, связанных с партией кормов для животных, которая была отгружена поставщиком, находящимся в Китайской Народной Республике. |
Abd al-Karim ibn Abd al-Wahid ibn Mugit directed the incursion of 816 into Carolingian-allied Pamplona. |
Абд аль-Карим ибн Абд аль-Вахид ибн Мугит возглавил в 816 году кордовское вторжение в Королевство Памплона. |
The most outstanding construction of the Umayyad Córdoba is the Great Mosque, built in consecutive stages by Abd ar-Rahman I, Abd ar-Rahman II, Al-Hakam II and Al-Mansur. |
Главным памятником Омеядов в Кордове стала Мескита, возведенная поэтапно при Абд ар-Рахмане I, Абд ар-Рахмане II, Аль-Хакаме II и Аль-Мансуре. |
Abd al-Haqq II (Abd al-Haqq ibn Uthman Abu Muhammad; 1419-1465) was Marinid Sultan of Morocco from 1420 to 1465. |
Абд аль-Хакк II ибн Усман Абу Мухаммад, или Абд аль-Хакк II (1419 - 1465) - последний маринидский султан Марокко в 1420-1465 годах. |
On 12 June 1998, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Abd al-Mun'im Gamal al-Din Abd al-Mun'im, who has been in detention since 1993. |
12 июня 1998 года Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям в отношении Абд аль-Мунима Гамаль аль Дин Абд аль-Мунима, который содержался под стражей с 1993 года. |
The most serious of these was a Berber uprising in the Rif Mountains, led by Abd el-Krim, who managed to establish a republic in the Rif. |
Важнейшим из них было восстание берберов в горах Риф во главе с Абд аль-Кримом, которому удалось установить Рифскую республику. |
'Abd al-Malik first was imprisoned, then sent to exile on the island of Saltés. |
Абд ал-Малик был арестован и сослан на остров Сальта. |
Upon the ascent to the throne of his grandson Abd al-Rahman III, who succeeded him in 912, the political decline of the emirate was obvious. |
К моменту вступления на трон в 912 году Абд ар-Рахмана III, политический упадок эмирата был очевидным фактом. |
And the Iranians included Salah al-Din al-Husein and Abd al-Ilah (I do not recall his father's name). |
Из иранцев - Салах эд-Дин аль-Хусейн и Абд аль-Илах (фамилию последнего я не помню). |
In addition to Abd al-Salam there was Bayyin who lives in Kassala and also Isma'il. |
Кроме Абд ас-Салама там были еще Бай-ин из Касалы и Исмаил. |
One civilian, Kazim Abd Hasan Ali al-Jabburi, a resident of the Ma'amil area in Faw district, was wounded. |
Был ранен один гражданский житель района Маамиль в округе Фав Казим Абд Хасан Али аль-Джаббури. |
1.1 The complainant is Ms. Hanan Ahmed Fouad Abd El Khalek Attia, an Egyptian national born on 13 July 1964, currently present in Sweden. |
1.1 Заявительницей является г-жа Ханан Ахмед Фуад Абд эль-Халек Аттиа, гражданка Египта, родившаяся 13 июля 1964 года. |
Two of them, Ahmad 'Abd al-Majid al-Najjar and Bilal Sa'id 'Ali al-Dhini, died three days later. |
Двое раненых (Ахмад Абд аль-Маджид аль-Наджжар и Билаль Саид Али аль-Зини) скончались тремя днями позже. |
He had moved north and was part of the coalition that brought Abd al-Hafid to power in 1909. |
Ма аль-Айнин двинулся на север в составе того же альянса сил, который привёл Абд аль-Хафиза к власти в 1908 году. |
In 1458, Marinid emir Abd al-Haqq II finally cleared out his powerful Wattasid viziers, who had dominated the palace of Fez for nearly forty years. |
В 1458 году эмир Маринидов Абд аль-Хакк II отстранил от власти везирей Ваттасидов, которые фактически правили в Фесе в течение почти сорока лет. |