He taught at the University of Umm al-Qura in Makkah, the University of Qatar, and at al-Amir 'Abd al-Qadir University for Islamic Sciences in Algeria. | Преподавал в Университете Умм Аль-Кура в Мекке, Университет Катара и Исламском университете аль-амира Абд аль-Кадира в Алжире. |
Two citizens, Maryam Hasan Mansur, 49, and Muhammad Abd al-Rahman Suwaydan, 40, were wounded. | Ранены два жителя - Мариам Хасан Мансур, 49 лет, и Мухаммад Абд аль-Рахман Сувейдан, 40 лет. |
Abd Subeh (14) | Абд Субех (14 лет) |
Concerning: Shafiq Abd Al-Wahab | Затрагиваемое лицо: Шафек Абд Аль-Вахаб |
Concerning: Messrs. Muhammed Osama Sayes, Ahmet Muhammad Ibrahim, 'Abd al-Rahman al-Musa, Nabil al-Marabh and Muhammad Fa'iq Mustafa. | Затрагиваемые лица: г-н Мухаммед Осама Сайес, г-н Ахмет Мухаммад Ибрахим, г-н Абд ар-Рахман аль-Муса, г-н Набил аль-Марабх и г-н Мухаммад Фаик Мустафа. |
After his de-listing, Abd al-Razziq dropped his constitutional claims but his damages claims remain pending. | После его исключения из перечня Абдель Раззик отозвал свои конституционные иски, однако его требования возмещения ущерба по-прежнему находятся на рассмотрении. |
Al Watan (The Homeland) is led by former LIFG and Tripoli Military Council commander Abd al-Hakim Belhaj. | Партию «Аль-Ватан» («Родина») возглавляет бывший командующий ЛИБГ и Военного Совета Триполи Абдель Хаким Бельхадж. |
Case 31, Abd al Hamid Sulaiman Muhammed al-Mujil (Status: de-listed) | Дело 31, Абдель Хамид Сулейман Мухаммед аль-Муджил |
Also pending in the Court of First Instance are the four cases brought in 2006 by Abd al-Rahman al-Faqih, Sanabel Relief Agency, Ghuma Abd'Rabbah and Tahir Nasuf. | На рассмотрении Суда первой инстанции остаются также четыре иска, которые подали в 2006 году Абдель Рахман аль-Факих, «Санабел релиф эйдженси», Гума Абдраббах и Тахир Насуф. |
The Iranians fired in the direction of Faw district, and Muhammad Abd al-Sayyid Karku was shot as he was standing in front of his home. | Иранцы открыли стрельбу по округу Фао, в результате чего был ранен Мухаммед Абдель Саид Карку, стоявший напротив своего дома. |
Question: You mentioned earlier that, when you were in Khartoum, the Alliance Forces showed you photographs of Abd al-Aziz Khalid. | Вопрос: Вы упомянули ранее, что, когда вы были в Хартуме, сотрудники сил Союза показывали вам фотографии Абда аль-Азиза Халида. |
From the information I collected other than through my group, I learned that there was another team that would come to eliminate Abd al-Aziz Khalid. | Из информации, собранной мною от источников вне моей группы, я узнал о том, что есть еще одна группа, которая будет послана для ликвидации Абда аль-Азиза Халида. |
Conduct of necessary reviews with the relevant parties in both the Ministry of Social Affairs and Labour and the Ministry of Finance in conjunction with Mr. 'Abd al-'Aziz al-Maqdisi | Проведение необходимых обзоров совместно с соответствующими подразделениями как в министерстве социальных дел и труда, так и в министерстве финансов с участием г-на Абда аль-Азиза аль-Магдиси |
A full siege was imposed on the homes of First Secretary Sulayman Abd al-Tawwab and of the passport officer, and it remains in force up to the present moment. | Полномасштабной осаде подверглись дома первого секретаря Сулеймана Абда аль-Таввада и паспортиста, и эта осада не снята до настоящего времени. |
The Government of Egypt provided a reply to the urgent appeal sent by the Special Rapporteur on behalf of Mohammad 'Abd al Ra'uf Mahmoud, Ayman Kamal Mohammad and 'Abd al-Nasser Abu Kharouf. | Правительство Египта представило ответ на призыв Специального докладчика к незамедлительным действиям в отношении Мохаммада Абда аль-Рауфа Махмуда, Аймана Камаля Мохаммада и Абда аль-Насера Абу Харуфа. |